- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
- Транслит
- Rabbanā Wa 'Adkhilhum Jannāti `Adnin Allatī Wa`adtahum Wa Man Şalaĥa Min 'Ābā'ihim Wa 'Azwājihim Wa Dhurrīyātihim ۚ 'Innaka 'Anta Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
- Эльмир Кулиев
- Господь наш! Введи их в сады Эдема, которые Ты обещал им, а также праведников из числа их отцов, супруг и потомков. Воистину, Ты — Могущественный, Мудрый.
- Абу Адель
- Господь наш! И введи Ты их в (райские) сады 'Адн, которые Ты обещал им и тем, кто был праведен (своей верой) [не совершал многобожия и неверия] из их отцов, их супруг и их потомства. (Ведь) поистине, Ты – Величественный, Мудрый!
- Толкование ас-Саади
- Господь наш! Введи их в сады Эдема, которые Ты обещал им, а также праведников из числа их отцов, супруг и потомков. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый. [[Господи наш! Введи праведников в Райские сады Эдема, которые Ты обещал им устами своих благородных посланников. Введи их туда вместе с их отцами, женами, друзьями и потомками, которые также уверовали в истину и творили добрые дела. Воистину, среди Твоих прекрасных имен - Могущественный и Мудрый. Благодаря Твоему могуществу Ты господствуешь над рабами, прощаешь им прегрешения, избавляешь их от всего неприятного и помогаешь им обрести все самое желанное. Ты обладаешь мудростью, благодаря которой расставляешь все по своим местам. Господи, мы не просим Тебя делать то, что противоречит Твоим премудрым решениям. Наоборот, мы молим Тебя простить правоверных и тем самым завершить мудрое начинание, о котором Ты поведал устами Твоих посланников и которое является следствием Твоей всеобъемлющей милости.]]
- Ибн Касир
-
«Господь наш! Введи их в сады Эдема, которые Ты обещал им, а также праведников из числа их отцов, супруг и потомков» — т.е. воссоедини их, чтобы они наслаждались соседством. Как еще сказал Аллах, Свят Он и Велик: ( وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتهُُم بِإِيمَٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ) «Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний» (Сура 52, аят 21). Это значит, что все они будут иметь равное положение и смогут наслаждаться обществом друг друга. При этом тот, кто выше статусом, ничего при этом не потеряет. Наоборот, те обитатели Рая, дел которых недостаточно, чтобы занять более высокую степень, будут возвышены по милости Аллаха.
Са’ид ибн Джубайр сказал: «Когда человек войдет в Рай, он спросит, где его отец, сын и брат. Ему скажут: ‘‘Они не достигли того же уровня благих дел, что достиг ты’’. Он скажет: ‘‘Я ведь старался и для себя, и для них’’. И тогда они будут подняты на его степень». После чего Са’ид ибн Джубайр прочитал этот аят: ﴾ رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدْتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ ﴿ «Господь наш! Введи их в сады Эдема, которые Ты обещал им, а также праведников ﴾ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّٰتِهِمْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ﴿ из числа их отцов, супруг и потомков. Воистину Ты — Могущественный, Мудрый» Слова Аллаха: ﴾ إِنَّكَ أَنتَ ٱلعَزِيزُ ٱلحَكِيمُ ﴿ «Воистину Ты — Могущественный, Мудрый», означают, что никто не может помешать Аллаху или одолеть Его;
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.