- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ
- Транслит
- Wa Yāqawmi 'Innī 'Akhāfu `Alaykum Yawma At-Tanādi
- Эльмир Кулиев
- О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим.
- Абу Адель
- О, народ мой! Поистине, я боюсь для вас (наказания) Дня взаимного обращения [Дня Суда, когда одни люди будут обращаться к другим],
- Толкование ас-Саади
- О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим. [[Речь идет о Судном дне, когда обитатели Рая и адские мученики будут взывать друг к другу. Всевышний сказал: «Обитатели Рая воззовут к обитателям Огня: “Мы уже убедились в том, что обещанное нам нашим Господом - истина. Убедились ли вы в том, что обещанное вашим Господом - истина?” Они скажут: “Да”. Тогда глашатай возвестит среди них: “Да пребудет проклятие Аллаха над беззаконниками, которые сбивали других с пути Аллаха, пытались исказить его и не верили в Последнюю жизнь”» (7:44–45); «Обитатели Огня воззовут к обитателям Рая: “Пролейте на нас воду или то, чем вас наделил Аллах”. Они скажут: “Аллах запретил это для неверующих, которые обратили свою религию в потеху и игру и обольстились мирской жизнью”» (7:50–51); «Они воззовут: “О Малик! Пусть твой Господь покончит с нами”. Он скажет: “Вы останетесь здесь навечно”. Мы принесли вам истину, но большинство из вас не любят ее» (43:77–78); «Они скажут: “Господи! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались заблудшими людьми. Господи! Выведи нас отсюда. И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками”. Он скажет: “Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!”» (23:106–108); «Им скажут: “Призовите своих сотоварищей!” Они призовут их, но те не ответят им, и тогда они увидят наказание. О, если бы они следовали прямым путем!» (28:64).]]
- Ибн Касир
-
«О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим», имеется в виду День Воскресения. В хадисе о «Трубном гласе» говорится, что в этот День люди, увидев, как начнет сотрясаться и содрогаться земля, обратятся в бегство, взывая друг к другу. Ад-Даххак сказал: «Когда люди увидят Ад, то бросятся бежать, но ангелы возвратят их обратно на место Великого Сбора». ﴾ وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَآئِهَآ ﴿ «Ангелы будут находиться по его краю» (Сура 69, аят 17). Согласно другому толкованию, около весов будет находиться ангел, и если чаша с благими делами перевесит, он воззовет громким голосом: «Такой-то раб может радоваться и никогда не печалиться». А если благих дел окажется меньше, то ангел воззовет: «Такой-то раб обречен». Другие считают, что здесь говорится о том, как обитатели Рая воззовут к обитателям Ада: «‘‘Мы уже убедились в том, что обещанное нам Аллахом было истиной. Убедились ли вы в том, что обещанное Аллахом было истиной?’’ Они скажут: ‘‘Да’’» (Сура 7, аят 44), — а также о том, как обитатели Ада воззовут к обитателям Рая: «‘‘Пролейте на нас воду или то, чем вас наделил Аллах’’. Они скажут: ‘‘Аллах запретил это для неверующих’’» (Сура 7, аят 50). Сюда же можно отнести, как люди на оградах будут взывать к обитателям Рая и Ада, о чем упоминалось в суре «Преграды». Аль-Багави и другие (толкователи Корана) посчитали, все эти толкования хорошими. А Аллах лучше знает.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.