Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Сад (Сад), 9-й аят из 88

Информация
Подробная информация об аяте 38:9 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
Транслит
'Am `Indahum Khazā'inu Raĥmati Rabbika Al-`Azīzi Al-Wahhābi
Эльмир Кулиев
Или же у них есть сокровищницы милости твоего Господа, Могущественного, Дарующего?
Абу Адель
Или неужели у них [в их распоряжении] сокровищницы милости Господа твоего, Величественного, (и) Вседарующего?
Толкование ас-Саади
Или же у них есть сокровищницы милости твоего Господа, Могущественного, Дарующего? [[А может быть, они осмеливаются на это, потому что владеют сокровищницами твоего Господа и распоряжаются Его несметными богатствами? А если это не так, то почему они говорят: «Неужели только он среди нас достоин того, чтобы ему ниспослали откровение?» Их слова несправедливы, потому что только Всевышний Аллах распоряжается Своей милостью и Своими благами. Многобожники же не обладают никакой властью и не имеют права дерзить Ему.]]
Ибн Касир

Всевышний Аллах обратил внимание на правдивость того, с чем пришли Его посланники. Он подкрепил их чудесами и явными доказательствами, такими как гибель тех, кто не уверовал в них, и спасение тех, кто уверовал.

Аллах сказал: ( أَوَلَمْ يَسيرُواْ فِى الأَرْضِ ) Разве они не ходили по земле – т.е. разве они не задумываются, не видят и не слышат о том, что случилось с древними? Об этом Аллах сказал: ( فَيَنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُواْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ) И не видели, каков был конец тех, кто был до них? Они были мощнее их силой – т.е. «О, посланный к ним, о, Мухаммад, прежние народы и минувшие поколения были мощнее их силой, больше по количеству потомства и богатства. Вам не дано даже десятой части того, что было дано им. У них была власть на земле, которой вы не обладаете. Они были долгожителями и жили на земле больше вас, и использовали её больше, чем вы. Но несмотря на это, когда пришли к ним посланники с ясными знамениями, а они радовались лишь мирским ценностям, Аллах покарал их за их грехи. И не было у них защитника от Аллаха. Не помешали их богатства и дети свершиться гневу Аллаха над ними, и не защитили их ни на пылинку. Аллах не был несправедливым к ним в том, что их постигла кара и наказание;

( وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ) Но они сами себя притесняли – т.е. это они получили по своей причине. Потому, что они сочли ложью знамения Аллаха и издевались над ними, и за свои прошлые грехи.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Хани Мусаева
2 ноября 2020, 09:47

Ас саляму аляйкум. Тафсир ибн Кясира данного и последующих аятов не соответствует самим аятам.

Я хочу оставить комментарий