- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
- Транслит
- Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna
- Эльмир Кулиев
- и сохранили только его потомство.
- Абу Адель
- И сделали Мы (так, что) его потомство осталось (после того, как его народ был потоплен).
- Толкование ас-Саади
- и сохранили только его потомство.
- Ибн Касир
-
﴾ وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ ٱلْبَٰقِينَ ﴿ «и сохранили только его потомство». Али ибн Абу Тальха сообщает, что Ибн Аббас (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Никто не остался в живых, кроме потомства Нуха (Ноя), мир ему». Катада сказал о словах Аллаха: «Все люди происходят от Нуха (Ноя), мир ему». От Самура (Да будет доволен им Аллах!) передается, что пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал относительно аята: ﴾ وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ ٱلْبَٰقِينَ ﴿ «и сохранили только его потомство»: «Сам – праотец арабов, Хам – праотец эфиопов и Яфис – праотец византийцев»
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.