- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
- Транслит
- Liya'kulū Min Thamarihi Wa Mā `Amilat/hu 'Aydīhim ۖ 'Afalā Yashkurūna
- Эльмир Кулиев
- чтобы они вкушали их плоды и то, что создали своими руками (или чтобы они вкушали плоды, которые они не создали своими руками). Неужели они не будут благодарны?
- Абу Адель
- (и все это) чтобы ели они [рабы Мои] плоды их [садов] и то, что сделали их руки [приготовленное ими самими]. Разве же они не будут благодарными (Аллаху) (за все эти неисчислимые блага)?
- Толкование ас-Саади
- чтобы они вкушали их плоды и то, что создали своими руками (или чтобы они вкушали плоды, которые они не создали своими руками). Неужели они не будут благодарны? [[Всевышний подчеркнул, что сотворил сады, пальмовые рощи и виноградники для того, чтобы люди питались и наслаждались их прекрасными плодами. Эти плоды - не творения рук человеческих, а создания премудрого Творца и доброго Кормильца. Люди не варят и не жарят эти плоды, потому что Аллах создал их в самом совершенном виде. Они не нуждаются в готовке и обработке. Их следует только сорвать и положить в рот. Неужели люди не возблагодарят Господа, который обеспечил их этими и многими другими благами, который сделал им столько добра и ниспослал им столько щедрот? Неужели они не возблагодарят Господа и погубят свою веру и мирскую жизнь? И неужели Аллах, кто оживляет мертвую землю, взращивает на ней злаки и деревья, отягощает их ветви аппетитными фруктами и заставляет воду пробиваться сквозь иссохший грунт, не способен воскресить усопших людей? Воистину, Аллах способен на это, потому что Он Всемогущ.]]
- Ибн Касир
-
Слова Аллаха: ﴾ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ﴿ «и то, что (не) создали своими руками» — т.е все это благодаря милости Аллаха, а не по причине их стремления, проявления ловкости, труда и сил, согласно Ибн Аббасу и Катаде. Поэтому Аллах сказал:﴾ أَفَلاَ يَشْكُرُونَ ﴿ «Разве же они не возблагодарят? » — т.е. неужели они не будут благодарны за все те блага которыми Он наделил их?» Ибн Джарир считал, что ﴾ ما ﴿ — это не отрицательная частица, а соединительный союз, тогда смысл будет такой: « ..чтобы он вкушали плоды, которые они создали своими руками». Это также соответствует чтению Ибн Мас’уда: ﴾ لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمِمَّا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ﴿ «Чтобы они ели плоды их и то, что сделали их руки» — т.е. плоды своего труда.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.