- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ
- Транслит
- Wa 'Innī Mursilatun 'Ilayhim Bihadīyatin Fanāžiratun Bima Yarji`u Al-Mursalūna
- Эльмир Кулиев
- Я пошлю им дары и посмотрю, с чем вернутся послы».
- Абу Адель
- и я пошлю им [Сулайману и его народу] подарок и посмотрю, с чем вернутся посланные [послы]».
- Толкование ас-Саади
- Я пошлю им дары и посмотрю, с чем вернутся послы». [[Может быть, царь Сулейман будет непреклонен. А может быть, мы сумеем ублаготворить его нашими богатыми дарами, и тогда он передумает воевать против нас. В любом случае, послы принесут нам достоверные сведения о его возможностях и численности его войска.]]
- Ибн Касир
-
И я пошлю им подарок и посмотрю, с чем вернутся посланные". т.е. «Я пошлю ему дары, подобающие его статусу, и посмотрю каков будет его ответ. Возможно он примет дар, и оставит нас в покое. Возможно обложит нас данью, которую мы будем соблюдать и выплачивать ему каждый год, и он не станет воевать с нами». Катада сказал: «Да смилуется над ней Аллах, не было мудрее её ни после принятия ею Ислама, ни во время её многобожия. Она знала, что подарок располагает людей». Ибн Аббас и другие сказали: «Она сказал своему народу: «Если он примет дары, то он простой царь, тогда мы будем воевать с ним, а если не примет – то это пророк, и мы последуем ему».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.