Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 17:45 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا
Транслит
Wa 'Idhā Qara'ta Al-Qur'āna Ja`alnā Baynaka Wa Bayna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Ĥijābāan Mastūrāan
Эльмир Кулиев
Когда ты прочел Коран, Мы воздвигли между тобой и теми, кто не верит в Последнюю жизнь, невидимую завесу.
Абу Адель
И когда ты (о, Пророк) читаешь Коран (и его слышат многобожники), Мы делаем между тобой и теми, которые не веруют в Вечную жизнь, завесу сокровенную [невидимую для людей] (которая является препятствием для них, чтобы понимать Коран) (из-за их неверия).
Толкование ас-Саади
Когда ты прочел Коран, Мы воздвигли между тобой и теми, кто не верит в Последнюю жизнь, невидимую завесу. [[Всевышний поведал о наказании, уготованном для неверующих, которые отвергли истину и отвернулись от нее. Этим наказанием является преграда, которая воздвигнута между ними и правой верой. Им читают коранические откровения, содержащие мудрые проповеди и наставления, разъясняющие прямой путь и устои веры, указывающие путь к добру и кладези знаний, однако они не способны понять смысл этих откровений, поскольку их отделяет невидимая завеса. Она мешает им осознать истину и творить добро, к которому их призывают.]]
Ибн Касир

Всевышний Аллах говорит Своему посланнику Мухаммаду (Да благословит его Аллах и приветствует!): «Когда ты читаешь Коран, Мы делаем между тобой и теми, которые не веруют в последнюю жизнь, завесу скрытую». Катада и ибн Зайд сказали, что это покрытие на их сердцах, как Аллах сказал об этом: ( وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِى أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِى ءَاذانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ ) «Они сказали: "Наши сердца закрыты для того, к чему ты призываешь нас, наши уши поражены глухотой, а между нами и тобой — завеса"» (41:5) -т.е. преграда, которая мешает достичь до нас чему-либо из того, что ты говоришь; ( حِجَابًا مَّسْتُورًا ) «завесу скрытую» – т.е. то, что покрывает, но само скрыто и невидимо, и это есть преграда между ними и прямым путём. Ибн Джарир был склонен считать это мнение правильным.

Аль-Хафиз Абу Я’ля аль-Моусули передаёт от Асмы бинт Абу Бакр, что когда был ниспослан аят: ( تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ ) «Да отсохнут руки Абу Лахаба». (111:1), пришла Умм Джамиля – одноглазая жена Абу Лахаба с большим камнем в руке, крича: «Мы порочного избили, дело его отвергли (Муса, передатчик хадиса, сомневается в словах): Религию его возненавидели, а делу его мы не подчинились». А посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) в это время сидел рядом с Абу Бакром (Да будет доволен им Аллах!). Абу Бакр сказал: «Эта пришла, я боюсь, что она увидит тебя». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «إِنَّهَا لَنْ تَرَانِي» «Поистине она не увидит меня». А затем он (Да благословит его Аллах и приветствует!) стал читать Коран, что и скрыло его: ( وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا ) «И когда ты читаешь Коран, Мы делаем между тобой и теми, которые не веруют в последнюю жизнь, завесу скрытую». Она пришла, нашла Абу Бакра, но не увидела посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!). Она сказала Абу Бакру: «До меня дошло, что твой приятель надсмехался надо мной». Абу Бакр сказал: «Нет, клянусь Господом этого Дома, не надсмехался он над тобой». Она ушла со словами: «Курайшиты знают, что я дочь их господина».

Аль-Куртуби

وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا

«Когда ты читаешь Коран, Мы делаем между тобой и теми, которые не веруют в последнюю жизнь, скрытую завесу».

Асма, дочь Абу Бакра, да будет доволен Аллах ими обоими, рассказывала:

Когда была ниспослана сура:

تبت يدا أبي لهب

«Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба..»,

к мечети устремилась Умм Джамиль, дочь Харба, та самая, что была кривой на глаз. Она шла, завывая от бешенства, сжимая в руке камни, и на ходу выкрикивала свой яростный стих:

«Мы презрели порочного,

Его веленья отвергли

И веру его возненавидели!»

В это время Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сидел в мечети вместе с Абу Бакром, да будет доволен им Аллах. Увидев её, Абу Бакр встревожился и сказал: «О Посланник Аллаха! Она идёт сюда! Боюсь, как бы она не увидела тебя и не учинила зла».

Но Посланник Аллаха, мир ему и благословение, ответил со спокойной уверенностью: «Она не увидит меня». С этими словами он обратился к защите Аллаха, прочитав аят из Корана, в котором сказано:

وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا

«Когда ты читаешь Коран, Мы делаем между тобой и теми, которые не веруют в последнюю жизнь, скрытую завесу».

Она подошла к Абу Бакру, да будет доволен им Аллах, так и не увидев Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и обратилась к нему: «О Абу Бакр! До меня дошло, что твой друг сочинил на меня хулу!»

«Нет! — твёрдо возразил Абу Бакр. — Клянусь Господом этой Каабы, он не говорил о тебе дурного».

Затем она повернулась, говоря: «Курайшиты знают, что я дочь их господина».

Саид ибн Джубайр, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Когда была ниспослана сура «Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба», жена его, Умм Джамиль, пришла к месту, где Пророк, мир ему и благословение Аллаха, находился вместе с Абу Бакром, да будет доволен им Аллах.

Абу Бакр, встревожившись, тихо предостёг Пророка:

«Не отойти ли тебе в сторону? А то она, чего доброго, услышит от тебя что-то, что заденет её, и станет поносить тебя — ведь она женщина с язвительным языком и грубым нравом».

И сказал Пророк, мир ему и благословение:

«Поистине, воздвигнут будет между мною и ею заслон — и не увидит она меня».

Тут она, так и не разглядев Пророка, обратилась к Абу Бакру:

«О Абу Бакр! Говорят, твой друг вздумал похулить нас в стихах?»

Абу Бакр твёрдо возразил:

«Клянусь Аллахом, он не говорит стихами и не слагает их».

«Что ж, будь по-твоему», — с холодной усмешкой бросила она, развернулась и заспешила прочь.

Когда она скрылась, Абу Бакр, всё ещё полный изумления, спросил:

«О Посланник Аллаха! Неужели она и вправду тебя не видела?»

Пророк ответил:

«Нет. Ангел стоял меж нами неотлучно, скрывая меня от её глаз, пока она не ушла».

И сказал Ка‘б, да будет доволен им Аллах, об этом аяте:

«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, укрывался от многобожников (скрывался от их взора) с помощью трёх аятов:

1. Аят из суры «Пещера»:

إنا جعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا

«Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не постигли его (Коран), а их уши поражены глухотой».

(Коран 18:57)

2. Аят из суры «Пчелы»:

أولئك الذين طبع الله على قلوبهم وسمعهم وأبصارهم

«Аллах запечатал их сердца, слух и зрение».

(Коран 16:108)

3. Аят из суры «Коленопреклонённая»:

أفرأيت من اتخذ إلهه هواه وأضله الله على علم وختم على سمعه وقلبه وجعل على بصره غشاوة

«Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть? Аллах ввел его в заблуждение на основании знания, запечатал его слух и сердце и бросил на его взор покрывало».

(Коран 45:23)

И когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал их, он становился невидим для многобожников».

Передал Ка‘б, да будет доволен им Аллах:

«Я поведал об этих аятах одному человеку из Шама (Сирии). Тот уехал в земли Рума (Византии) и жил там долгое время. Когда же ему пришлось бежать оттуда, за ним была снаряжена погоня. Тогда он прочитал эти аяты — и хотя преследователи оказывались рядом с ним на дороге, они не могли его увидеть».

Сказал ас-Са'ляби: «Эту (историю), которую передают от Ка'ба, я поведал одному человеку из жителей ар-Рай. Он был взят в плен в Дейлеме, пробыл там долгое время, затем бежал. За ним вышли в погоню, и он стал читать эти (аяты), так что их одежда уже касалась его одежды, но они не видели его».

Я (Куртуби) добавлю: «К этим аятам также добавляют начало суры "Йа Син" вплоть до слов "...и они не видят". Ибо в жизнеописании [Пророка], в рассказе о переселении Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и о том, как ‘Али, да будет доволен им Аллах, остался на его ложе, сказано: "И вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял горсть земли в руку, и Аллах — Велик Он и Возвышен — ослепил их глаза для него, так что они не видели его, и он стал сыпать эту землю на их головы, читая эти аяты из суры "Йа Син":

يس والقرآن الحكيم إنك لمن المرسلين على صراط مستقيم تنزيل العزيز الرحيم - إلى قوله - وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون

«Йа. Син. Клянусь мудрым Кораном! Воистину, ты — один из посланников на прямом пути. Он ниспослан Могущественным, Милосердным»

До слов:

«Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят».

До тех пор, пока Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не завершил чтение этих аятов. И не осталось среди них ни одного человека, на голову которого он не насыпал бы земли. Затем он направился туда, куда желал отправиться.

Я (Куртуби) также скажу: «Поистине, произошло со мной в нашей стране, в аль-Андалусе, в крепости Мансур, что в округе Кордовы, нечто подобное. А было так: я бежал от врага и укрылся в стороне от него. И не прошло много времени, как за мной выехали в погоню два всадника, в то время как я сидел на открытом месте, где ничто не скрывало меня от них. И я читал начало суры “Йа Син” и другие аяты Корана. И они проехали мимо меня, затем вернулись тем же путём, и я слышал как один из них говорил другому: “Это — дибля”, имея в виду — шайтан. Аллах, Всемогущ Он и Велик, ослепил их взоры, и они не увидели меня. И хвала Аллаху великой хвалой за это!»

И было сказано:

الحجاب المستور

«невидимую завесу».

Это то, что Аллах наложил печать на их сердца, так что они не постигают его [Коран] и не осознают заключённой в нём мудрости. Так сказал Катада.

Аль-Хасан [аль-Басри] сказал: «То есть, из-за того, что они отворачиваются от твоего чтения и пренебрегают тобой, они подобны тому, между кем и тобой есть завеса, в том, что не видят тебя, как будто на их сердцах покрывала».

И было сказано: Аят был ниспослан относительно людей, которые причиняли вред Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда он читал Коран. Это были Абу Джахль, Абу Суфьян, ан-Надр ибн аль-Харис, Умм Джамиль (жена Абу Лахаба) и Хувайтыб. И Аллах, Пречист Он и Возвышен, скрыл Своего Посланника, мир ему и благословение Аллаха, от их взоров во время чтения Корана, и они проходили мимо него, не видя его. Это сказали аз-Заджадж и другие. И это значение в точности совпадает с первым мнением, и оно является наиболее очевидным в толковании этого аята. Но Аллах знает лучше.

Что касается Его слов: «невидимую/незримую», то здесь есть два мнения:

1. Завеса сокрыта от вас, вы её не видите.

2. Завеса скрывает от вас то, что за ней; и слово «незримая» здесь имеет значение «скрывающая, покрывающая».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.