- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- كُلًّا نُّمِدُّ هَؤُلَاءِ وَهَؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا
- Транслит
- Kullāan Numiddu Hā'uulā' Wa Hā'uulā' Min `Aţā'i Rabbika ۚ Wa Mā Kāna `Aţā'u Rabbika Maĥžūrāan
- Эльмир Кулиев
- Каждого из тех и других Мы наделяем дарами твоего Господа, и дары Его не являются запрещенными.
- Абу Адель
- Всех Мы поддерживаем (наделяя уделом) – и этих [старающихся только для этой жизни], и этих [стремящихся к награде в Вечной жизни] – из даров Господа твоего, а дары Господа твоего не являются запретными (в этом мире) (ни для верующих, ни для неверующих).
- Толкование ас-Саади
- Каждого из тех и других Мы наделяем дарами твоего Господа, и дары Его не являются запрещенными. [[Если же человек желает получить вознаграждение в Последней жизни, отдает ей предпочтение перед мирской жизнью, руководствуется Небесными Писаниями и пророческими наставлениями, выполняет эти наставления по мере своих возможностей, а также верует в Аллаха, Его ангелов, Его писания, Его посланников и Судный день, то его устремления будут отблагодарены, приняты, приумножены и сохранены, и он получит за них вознаграждение. И это совершенно не означает того, что он будет лишен мирских благ, потому что Аллах одаряет ими каждого из Своих рабов. Это - дары и щедроты Аллаха, пользоваться которыми не запрещается никому. Напротив, все творения имеют возможность наслаждаться ими.]]
- Ибн Касир
-
«Каждого» – т.е. каждого из этих двух групп – и тех, кто хочет этой жизни, и тех, кто хочет жизни вечной, Мы поддерживаем в том, что они хотят﴾ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ﴿«из даров твоего Господа» – т.е. Он Единственный, Кто управляет всем этим и правит. Он не бывает несправедливым, и дарует каждому то, что тот заслуживает из счастья или несчастья. Его решение неотвратимо, никто не воспрепятствует тому, кого Он решил одарить, и ничто не изменит то, что Он пожелал. Об этом Он сказал:﴾ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا﴿ «и не бывают дары твоего Господа запретными» – т.е. никто не в силах помешать им или же отвратить их. Катада прокомментировал:﴾ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا ﴿"и не бывают дары твоего Господа запретными" – т.е. недостаточными». Аль-Хасан и другие сказали: «Т.е. их нельзя предотвратить».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.