- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
- Транслит
- Shākirāan Li'n`umihi ۚ Ajtabāhu Wa Hadāhu 'Ilá Şirāţin Mustaqīm
- Эльмир Кулиев
- Он был благодарен Аллаху за благодеяния, и Он избрал его и повел прямым путем.
- Абу Адель
- благодарным за благодеяния Его; избрал Он его (чтобы он был одним из посланников) и повел к прямому пути [к полной покорности Ему].
- Толкование ас-Саади
- Он был благодарен Аллаху за благодеяния, и Он избрал его и повел прямым путем.
- Ибн Касир
-
Слова Аллаха: ( شَاكِراً لانْعُمِهِ) «благодарным за милости Его» – т.е. постоянно благодарящим за них; ( اجْتَبَاهُ )«избрал Он его» – т.е. выбрал, как в слове Аллаха: (وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآ إِبْرَهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَـلِمِينَ ) «Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем». (21:51) Затем Аллах сказал: (وَهَدَاهُ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ) «и направил его на прямой путь» – т.е. на поклонение Аллаху Одному – нет у Него сотоварища, в соответствии с Законом, удовлетворяющим Его;
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.