- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ
- Транслит
- 'Alam Tará Kayfa Đaraba Al-Lahu Mathalāan Kalimatan Ţayyibatan Kashajaratin Ţayyibatin 'Aşluhā Thābitun Wa Far`uhā Fī As-Samā'i
- Эльмир Кулиев
- Разве ты не видишь, как Аллах приводит притчи? Прекрасное слово подобно прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви восходят к небу.
- Абу Адель
- Разве ты (о, Пророк) не знал (о том), как Аллах приводит притчей благое слово [слова Единобожия: «Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха]? Оно [благое слово] (в примере) (сравнивается) как благое дерево [пальма]: корень его тверд, а ветви его в небе.
- Толкование ас-Саади
- Разве ты не видишь, как Аллах приводит притчи? Прекрасное слово подобно прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви восходят к небу.
- Ибн Касир
-
Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал: ( مَثَلاً كَلِمَةً طَيِّبَةً ) «Притчу о добром слове» – т.е. слова «Нет божества кроме Аллаха»; ( كَشَجَرةٍ طَيِّبَةٍ ) «Как дерево доброе» – т.е. верующий, т.к.: ( أَصْلُهَا ثَابِتٌ ) «Корень его твёрд» – т.е. утверждение, что нет божества кроме Аллаха крепко в сердце верующего; ( وَفَرْعُهَا فِى السَّمَآءِ ) «А ветви в небесах» – т.е. поднимаются дела верующего на небеса. Ад-Даххак, Саид ибн Джубайр, Икрима, Муджахид и другие комментаторы сказали, что речь идёт о делах верующего. Его слова добрые, а дела праведные. Верующий подобен пальме, его благие дела постоянно поднимаются в небеса утром и вечером.
Аль-Бухари передаёт, что Абдулла ибн Умар рассказывал: «Как-то мы были с посланником Аллаха, и он спросил:«أَخْبِرُونِي عَنْ شَجَرَةٍ تُشْبِهُ أَوْ كَالرَّجُلِ الْمُسْلِمِ لَا يَتَحَاتُّ وَرَقُهَا صَيْفًا وَلَا شِتَاءً، وَتُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا» «Скажите мне о дереве, похожем на мусульманина. Листья его не опадают ни летом, ни зимой, плодоносит в любое время с позволения его Господа?» Ибн Умар сказал: «Я подумал о финиковой пальме, но постеснялся сказать, в то время как Абу Бакр и Умар промолчали. Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «هِيَ النَّخْلَة»«Это пальма».Я (ибн Умар) сказал Умару, когда мы ушли: «О, отец, клянусь Аллахом, я подумал, что это финиковая пальма». Он сказал: «Тогда почему ты не сказал?» Я ответил: «Я видел, что вы молчите, и постеснялся сказать что-либо». Умар сказал: «Если бы ты сказал это, мне было бы милее, чем то-то и то-то». [Бухари 4698] Абдулла ибн Аббас прокомментировал: ( كَشَجَرةٍ طَيِّبَةٍ ) «Как дерево доброе» – т.е. дерево в раю.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Ас-саламу алайкум! Пожалуйста исправьте опечатку в толковании Ибн Касира, "...не божества кроме Аллаха..." на "...нет божества кроме Аллаха...". Я ценю ваш труд, дай Аллах всем вам здоровья.
Уа алейкум ассаляму уа рахматуллах, поправил, благодарю.
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.