Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ан-Наджм (Звезда), 39-й аят из 62

Информация
Подробная информация об аяте 53:39 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى
Транслит
Wa 'An Laysa Lil'insāni 'Illā Mā Sa`á
Эльмир Кулиев
Человек получит только то, к чему он стремился.
Абу Адель
и что человеку (воздастся) лишь (за) то (как доброе, так и плохое), что он приобрел усердствуя,
Толкование ас-Саади
Человек получит только то, к чему он стремился. [[Каждый человек будет вкушать только плоды своих добрых и злых деяний. Никто не получит чужого вознаграждения, и никто не будет нести ответственности за чужие грехи. Опираясь на эти аяты, некоторые богословы утверждали, что ни один человек не может получить пользы от благодеяний, совершенных другими. Однако это обоснование недостаточно убедительно, поскольку в словах Всевышнего нет прямого указания на то, что вознаграждение не дойдет до человека, если оно будет подарено ему другим. То же самое можно сказать о богатстве человека. Он может распоряжаться только тем, что ему принадлежит, но это не означает, что он не может распоряжаться дарованным ему имуществом.]]
ибн Касир

( وَأَن لّيْسَ لِلإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ) «И не (получит)человек (ничего) кроме того,к чему стремился» — т. е. также как душа не понесет бремени чужих грехов, также она не получит вознаграждения, кроме как за то, что приобрела (своим трудом).Ссылаясь на этот священный аят,аш-Шафи’и (Да смилуется над ним Аллах!) считал, что вознаграждение за чтение Корана, подаренное умершему другими людьми, не дойдет до него, потому как это не является его делом. По этой причине Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) не побуждал к этому других. Этого также не делал ни один из его сподвижников (Да будет доволен ими Аллах!). И если бы это было благодеянием, то они непременно опередили бы нас (в этом). Что же касается мольбы и милостыни за покойника, то они предписаны и дойдут до человека.

Что касается хадиса Муслима в его «Сахихе», который передан со слов Абу Хурайры: إذا مات الإنسان انقطع عمله إلا من ثلاث من ولد صالح يدعو له، أو صدقة جارية من بعده، أو علم ينتفع به «После того как человек умирает, (все) его дела прекращаются, за исключением трех: праведного ребенка, который обращается мольбой (о прощении) за него, непрерывной милостыни (садакату джария), и знания, от которых люди получают пользу». В действительности эти три дела являются результатом его стараний, намерений и действий.

В другом хадисе сообщается: «إن أطيب ما أكل الرجل من كسبه، وإن ولده من كسبه » «Поистине самой приятной является та пища, которую человек может есть за счет того, что он приобрел, а его сын относится к числу его приобретений».[«Сахих» Ан-Насаи 7/240-241, Ибн Маджа 2137]. А непрерывная милостыня «саадака аль-джарийя» подобна «вакфу» (имуществу, завещанному на благотворительные цели) — что также считается следом, оставленными после себя.

Аллах сказал: ( إِنّا نَحْنُ نُحْيِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَاَ قَدّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ ) «Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после чего себя» (Сура 36, аят 12). Знание, которое человек распространяет среди других людей, которым впоследствии они будут руководствоваться, также является стремлениями и делами этого человека. В «Сахихе» сообщается: «من دعا إلى هدى، كان له من الأَجر مثل أجور من اتبعه، من غير أن ينقص من أجورهم شيئاً » «Кто призывал к истинному пути, тому будет награда, подобно той,кто последовал ему.И ничто из их награды не будет убавлено».[Муслим 4 / 2060].

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!