Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Йа Син (Йа Син), 12-й аят из 83

Информация
Подробная информация об аяте 36:12 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُّبِينٍ
Транслит
'Innā Naĥnu Nuĥyi Al-Mawtá Wa Naktubu Mā Qaddamū Wa 'Āthārahum  ۚ  Wa Kulla Shay'in 'Ĥşaynāhu Fī 'Imāmin Mubīnin
Эльмир Кулиев
Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали).
Абу Адель
Поистине, Мы оживим (всех) умерших (в День Воскрешения) и записываем, что они [люди] уготовали [совершили] раньше, и их следы [благодеяния или злодеяния человека, которые записываются ему даже после его смерти], и всякую вещь Мы сочли в Ясном Руководстве [Хранимой Скрижали].
Толкование ас-Саади
Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали). [[Нам не составит труда воскресить усопших для того, чтобы призвать их к ответу. Для этого Мы записываем добрые и злые деяния, совершенные людьми при жизни на земле, а также добрые и злые последствия их деяний, которые имели место не только при жизни самого человека, но и после его смерти. Мы записываем каждому человеку все добрые слова и деяния, которые люди говорят или совершают по его наставлению. Этим наставлением могут быть проповеди, добрые советы, призывы совершать благодеяния и избегать грехов. Человек также получит вознаграждение, если люди воспользуются оставленными после него знаниями и полезными книгами или возьмут пример с того, как он совершает намаз, раздает обязательные и необязательные пожертвования и совершает прочие добрые дела. То же самое относится к людям, которые строят мечети или другие общественные места. Такие люди получают вознаграждение за свои деяния как при жизни, так и после смерти, потому что они оставляют после себя добрые дела других людей, которые попадают в книгу их добрых деяний. А что касается людей, которые оставляют после себя злодеяния и грехи, то они будут нести ответственность и за грехи, которые другие люди совершают по их примеру или наставлению. Поэтому каждый человек, который подает пример для совершения доброго дела, получит вознаграждение за себя и за каждого, кто совершит это доброе дело вплоть до наступления Судного дня. А каждый человек, который подает пример для совершения злодеяния, получит наказание за себя и за каждого, кто совершит это злодеяние вплоть до наступления Судного дня. Знание этого позволяет нам лучше осознать превосходство людей, занимающихся распространением ислама и наставлением окружающих на истинный путь. Нам также становится ясно, что нечестивцы, которые призывают людей к совершению грехов, являются самыми ничтожными созданиями, самыми злостными преступниками и самыми великими грешниками. А затем Аллах сообщил о том, что все деяния и помыслы людей записаны в Хранимой скрижали. Она является матерью всех Писаний и на нее ссылаются книги, которые находятся у благородных ангелов.]]
Ибн Касир

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ ﴿ «Воистину, Мы оживляем мертвых» — имеется в виду Воскрешение в Судный день. Это также указывает на то, что Аллах может оживить (верой) сердце любого неверующего, которого Он пожелает, сердце которого умерло погрязнув в заблуждении, после чего Аллах (если пожелает) наставляет их на истиный путь. Также как Аллах сказал после упоминания об очерствении сердец: ٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحْىِ ٱلأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلأَيَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿ «Знайте, что Аллах оживляет землю после ее смерти. Мы уже разъяснили вам знамения, - может быть, вы уразумеете» (Сура 57, аят 17)

Слова Аллаха: وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ ﴿ «и записываем то, что они совершили» — т.е. то, что ими сделано». По поводу слов Аллаха: وَءَاثَارَهُمْ ﴿ «и следы их», имеются два мнения. Согласно одному из них, эти слова имеют следующий смысл: «Мы записываем их дела, которые они совершали сами, также как и последствие этих деяний, за которое Мы также воздадим: добром за добро, злом за зло».

Как сказал посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) : من سن في الإسلام سنة حسنة، كان له أجرها، وأجر من عمل بها ،من بعده من غير أن ينقص من أجورهم شيئاً، ومن سن في الإسلام سنة سيئة كان عليه وزرها ووزر من عمل بها من بعده من غير أن ينقص من أوزارهم شيئاً «Тот, кто положил, начало какому-нибудь хорошему обычаю в Исламе, получит награду за это, а также награду тех, кто станет придерживаться этого обычая после него, что не уменьшит нисколько их собственных наград. Тот же, кто положит начало какому-нибудь дурному обычаю в Исламе, понесёт на себе как бремя самого этого греха, так и бремя грехов тех, кто станет придерживаться этого обычая после него, что не уменшит нисколько бремени их собственных грехов».

Передал Муслим (1017) из пересказа Джарира ибн Абдуллы аль-Баджали, в котором говорилось о племени Мудар, которые использовали шерстяные одеяния. Полную версию хадиса передал Ибн Абу Хатим от Джарира ибн Абдуллы (Да будет доволен им Аллах!). Затем посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) прочитал: وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ ﴿ «И записываем, что они уготовали раньше, и их следы».

Также Муслим (1631) передаёт со слов Абу Хурайры, (Да будет доволен им Аллах!), о том, что посланник Аллаха, (Да благословит его Аллах и приветствует!), сказал: :إذا مات ابن آدم، انقطع عمله إلا من ثلاث من علم ينتفع به، أو ولد صالح يدعو له، أو صدقة جارية من بعده «Когда человек умирает, (все) его дела прекращаются [[Имеется в виду, что человек прекращает получать награду за свои дела.]] за исключением трёх: непрерывной милостыни [[Здесь имеется в виду то, что покойный завещал раздавать бедным после своей смерти, или же имущество, завещанное им в качестве вакфа на благотворительные цели.]], знания, которым могут пользоваться (другие люди) [[Имеются в виду в виду книги, которые написал или завещал покойный, знание, которое он передал другим в качестве наставника и т.д.]], или праведного ребенка, который станет обращаться к Аллаху с мольбами за него».

Суфьян ас-Саури передал от Аби Са’ида что он слышал как Муджахид сказал о словах: إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَاَ قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ ﴿ «Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя»: «Это заблуждение которое они оставили после себя». Другое толкование этих слов: «Они оставили после себя свои следы, ведущие либо к повиновению, либо к ослушанию».

Муджахид также сказал: « مَاَ قَدَّمُواْ ﴿ ‘‘что они уготовали раньше ’’— это дела, وَءَاثَارَهُمْ ﴿ ‘‘и их следы ’’— это следы их ног». Катада сказал: «Если бы Аллах принебрегал чем то, что касается тебя о сын Адама, то Он не обратил бы внимание на эти следы, которые развеет ветер». Но Аллах представит человека к отчету за все дела и даже следы, ведушие или к повиновению или к ослушанию Его. Поэтому кто из вас может сделать так, чтоб следы его были записаны в повиновении Аллаху, то пусть действует. На эту тему также приводятся хадисы.

Имам Ахмад (3/332) передаёт, что Джабир ибн Абдуллах (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Некоторые земли возле мечети стали свободными и племя Бану Салима желали переселиться поближе к мечети. Весть об этом дошла до посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), и он спросил у них: ‘‘Я слышал, что вы хотите переселиться ближе к мечети?’’ Они ответили ‘‘Да, о посланник Аллаха, мы хотим’’ На что он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « يا بني سلمة دياركم تكتب آثاركم، دياركم تكتب آثاركم » ‘‘О Бану Салима, оставайтесь на месте, ведь ваши шаги записываются; оставайтесь на месте, ведь ваши шаги записываются’’ — и тогда они сказали: ‘‘Не принесло бы нам радости наше переселение’’». Это также передаетМуслим (665).

Имам Ахмад (2/77) передаёт, что Абдула Ибн Амр сказал: «В Медине умер один человек. Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) прочитал над ним молитву и сказал: « يَا لَيْتَهُ مَاتَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِه » «Ах, если бы он умер не на месте своего рождения». Кто-то спросил его: ‘‘Почему, о посланник Аллаха?’’ На что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: « إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا توُُفِّيَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِهِ، قِيسَ لَهُ مِنْ مَوْلِدِهِ إِلَى مُنْقَطِعِ أَثَرِهِ فِي الْجَنَّة » «Поистине, когда человек умирает ни там, где родился, ему измеряют землю в Раю от места его рождения до той земли, где прервалась его жизнь’’». Ан-Насаи (4/7) и Ибн Маджах (1614) также передали этот хадис.

Ибн Джарир передал от Сабита: «Однажды я шёл с Анасом и немного ускорил шаг. Он взял меня за руку, и мы пошли медленно. Когда мы завершили молитву Анас сказал: «Однажды я шел с Зейдом Ибн Сабитом и я ускорил свой шаг, а он сказал мне: ‘‘О Анас, разве ты не знаешь, что следы записываются?’’». Между двумя этими сообщениями нет противоречий, наоборот второе подтверждает первое. И потому как следы записываются, те, которые послужили примером хорошим или плохим записываются в первую очередь. А Аллах знает лучше.

Слова Аллаха: وَكُلَّ شيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِيۤ إِمَامٍ مُّبِينٍ ﴿ «Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве» — т.е. все сущее записано в Хранимой скрижали. По словам Муджахида и Катады, под ясным руководством здесь понимается Мать Книг (Хранимая скрижаль). В другом аяте Аллах также сказал: يَوْمَ نَدْعُواْ كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَٰمِهِمْ ﴿ «В тот день Мы созовем всех людей вместе с их предводителями» (Сура 17, аят 71), т.е. с Книгой их дел, которая будет свидетельствовать за них, совершали они добро или зло.

Подобно этому Аллах сказал: وَوُضِعَ ٱلْكِتَٰبُ وَجِىءَ بِٱلنَّبِيِّيْنَ وَٱلشُّهَدَآءِ ﴿ « Будет положено Писание, и будут приведены пророки и свидетели» (Сура 36, аят 39). А также: « Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. Они скажут: ‘‘Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех- все подсчитано.’’ Они обнаружат перед собой все, что совершали, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо» (Сура 18, аят 49).

Аль-Куртуби

إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في إمام مبين

«Воистину, Мы оживляем мёртвых и записываем то, что они совершили ранее, и их следы (آثارهم). Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали)».

В этом аяте содержится четыре вопроса:

Первый: Слова Всевышнего: إنا نحن نحيي الموتى «Воистину, Мы оживляем мертвых».

Этим аятом Всевышний сообщает нам, что Он оживляет мертвых, и это служит ответом неверующим (отрицающим воскрешение).

Ад-Даххак и Хасан аль-Басри сказали: «Это означает, что Мы оживляем их посредством веры после того, как они пребывали в невежестве».

Однако первое толкование является более очевидным, а именно: «Мы оживляем их воскрешением из могил для воздаяния за их деяния».

Затем Всевышний пригрозил им (неверующим), упомянув о книгах, в которых запечатлены деяния (или: о преданиях из Писаний), а именно:

Второй: Речь идёт о том, что Аллах исчисляет, или ведёт точный подсчёт, абсолютно всего, а также всех поступков, которые совершает человек. Катада сказал по этому поводу: «Под этим подразумевается учёт того, что сделал человек». То же самое утверждали Муджахид и Ибн Зейд. Смысл этого аята отражается в других словах Всевышнего:

علمت نفس ما قدمت وأخرت «тогда каждая душа узнает, что она совершила и что оставила после себя». (Коран 82:6)

ينبأ الإنسان يومئذ بما قدم وأخر И сказал Всевышний: اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد

«Бойтесь Аллаха, и пусть душа посмотрит, что она приготовила на завтрашний день». (Коран 59:18)

Таким образом, речь идёт о делах человека — добрых или злых — которые оставляют после него след, о котором помнят и за которые он получит воздаяние. Это могут быть:

Благие следы: знание, которое он передал другим; книга, которую он написал; имущество, которое он оставил в качестве неотчуждаемого пожертвования (вакфа); сооружение, которое он возвёл — мечеть, пограничная крепость (рибат), мост или что-то подобное.

Дурные следы: повинность или налог, который ввёл кто-то из тиранов, причинив тем самым мусульманам ущерб; дорога, построенная им, которая принесла людям вред; либо нечто нововведённое, что отвращает людей от поминания Аллаха — например, музыкальные мелодии или увеселительные занятия. То же самое относится к любому обычаю (сунне) — будь то хорошему или плохому, — которому начинают следовать другие после человека.

Также существует мнение, что под «следами» здесь подразумеваются шаги (или следы ног) тех, кто идёт к мечетям. Именно так истолковали этот аят Умар ибн аль-Хаттаб, Ибн Аббас и Саид ибн Джубайр. От Ибн Аббаса также передаётся, что смысл выражения «и их следы» — это их шаги по направлению к мечетям.

Ан-Наххас сказал, что это толкование является наиболее предпочтительным, поскольку, по его словам, этот аят был ниспослан именно по этому поводу. Дело в том, что дома ансаров (жителей Медины, которые помогли Пророку) находились далеко от мечети. В хадисе, который восходит к самому Пророку (да благословит его Аллах и приветствует), говорится: «Когда человек выходит в мечеть, за каждый его шаг (по направлению к ней) ему записывается одно доброе дело, а за каждый шаг (при возвращении?) — с него стирается одно плохое дело». (В другом понимании: и на пути туда, и обратно за каждый шаг записывается добро и стирается зло.)

Я (Куртуби) дополню: Ат-Тирмизи передал от Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, который сказал: Сыновья Саламы жили на окраине Медины, и они захотели переселиться поближе к мечети. Тогда был ниспослан этот аят:

إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم

«Воистину, Мы оживляем мёртвых и записываем то, что они совершили ранее, и их следы (آثارهم)». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Воистину, ваши следы записываются», — и они не переселились. Он сказал: Этот хадис — хороший, редкий (странный) из хадисов ас-Саври.

В «Сахихе» имама Муслима передается со слов Джабира ибн Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, который рассказывал:

«Сыновья племени Салама захотели переселиться поближе к мечети Пророка, — а вокруг было много свободных земель, — и эта весть дошла до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Тогда он сказал им: "О сыновья Саламы, оставайтесь в своих домах, ибо ваши шаги записываются! Оставайтесь в своих домах, ибо ваши шаги записываются!"» Тогда они ответили: «Мы ничуть не жалеем о том, что не переселились».

И Сабит аль-Бунани сказал: Я шёл с Анасом ибн Маликом на молитву, и я ускорил шаг, но он задержал меня. Когда молитва закончилась, он сказал: Я шёл с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и я ускорил шаг, но он задержал меня. Когда молитва закончилась, он сказал: «Разве ты не знаешь, что следы записываются?» И это является доводом (аргументом) в пользу этого аята.

Катада, и Муджахид, и аль-Хасан сказали: «Следы» (الآثار) в этом аяте — это шаги (الخطى). И ат-Та‘ляби передал от Анаса, что он сказал: «Следы» — это шаги к пятничной молитве.

Третий. В этих хадисах, разъясняющих смысл аята, содержится доказательство того, что отдаленность от мечети является предпочтительнее (с точки зрения награды). Но если человек живет по соседству с мечетью, может ли он пройти мимо нее (не заходя) и отправиться в более дальнюю? По этому вопросу существуют разногласия.

Передается, что Анас ибн Малик проходил мимо мечети, построенной позднее (на своем пути), и направлялся в более старую мечеть. А от других передается: «Чем дальше и дальше от мечети находится человек, тем больше его награда».

Однако аль-Хасан (аль-Басри) и другие порицали такой подход и говорили: «Не следует человеку оставлять мечеть, что рядом с ним, и приходить в другую». Это — мнение Малика (ибн Анаса). Что же касается того, чтобы пройти мимо своей мечети ради более великой мечети (например, мечети аль-Харам в Мекке или мечети Пророка в Медине), то здесь существуют два мнения.

Ибн Маджа приводит в своем сборнике хадис со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Молитва человека у себя дома — как одна молитва (по награде), его молитва в мечети племени — как двадцать пять молитв, а его молитва в соборной мечети (где совершается пятничная молитва) — как пятьсот молитв"».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.