Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Бакара (Корова), 128-й аят из 286

Информация
Подробная информация об аяте 2:128 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
Транслит
Rabbanā Wa Aj`alnā Muslimayni Laka Wa Min Dhurrīyatinā 'Ummatan Muslimatan Laka Wa 'Arinā Manāsikanā Wa Tub `Alaynā  ۖ  'Innaka 'Anta At-Tawwābu Ar-Raĥīmu
Эльмир Кулиев
Господь наш! Сделай нас покорившимися Тебе, а из нашего потомства — общину, покорившуюся Тебе. Покажи нам обряды поклонения и прими наше покаяние. Воистину, Ты — Принимающий покаяние, Милосердный.
Абу Адель
(О,) Господь наш! И сделай нас (двоих) предавшимися Тебе и из (части) нашего потомства – общину, предавшуюся Тебе [[Община, предавшаяся Аллаху, о которой просили пророки Ибрахим и Исмаил это община пророка Мухаммада. Это потому, что пророк Мухаммад является потомком этих пророков: Ибрахима и Исмаила.]], и покажи нам [разъясни] места нашего поклонения, и прими наше покаяние, ведь Ты, поистине – Принимающий покаяние, Милосердный!
Толкование ас-Саади
Господь наш! Сделай нас покорившимися Тебе, а из нашего потомства - общину, покорившуюся Тебе. Покажи нам обряды поклонения и прими наше покаяние. Воистину, Ты - Принимающий покаяние, Милосердный.
Ибн Касир

Всевышний Аллах продолжает рассказ о мольбе Ибархима и Исмаила (мир им обоим): (رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ) Господь наш! Сделай нас покорившимися Тебе, а из нашего потомства – общину, покорившуюся Тебе. Покажи нам обряды поклонения и прими наше покаяние. Воистину, Ты – Принимающий покаяние, Милосердный. Ибн Джарир сказал: «Они тем самым говорят:«Сделай нас покорными Твоим повелениям, и смиренными в повиновении Тебе, чтобы мы не придавали Тебе в сотоварищи Никого, и не поклонялись никому кроме Тебя».

Икрима также прокомментировал аят: (رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ) Господь наш! Сделай нас покорившимися Тебе – Аллах ответил им: «Я сделал так», затем они попросили: (وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ) а из нашего потомства – общину, покорившуюся Тебе – Аллах ответил: «Я сделаю так».

Ас-Судди сказал: (وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ) а из нашего потомства – общину, покорившуюся Тебе – здесь речь идёт об арабах.

Ибн Джарир сказал: «Правильнее считать, что речь идёт об арабах и о других нациях, ведь потомство Ибрахима включает в себя и сынов Израиля.

Всевышний Аллах сказал об этом: (وَمِنْ قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ) Среди народа Мусы (Моисея) есть люди, которые ведут путем истины и устанавливают справедливость. (7:159) Я (ибн Касир) считаю, что мнение ибн Джарира не противоречит мнению ас-Судди. Ведь выделение арабов в этой мольбе не отрицает того, что оно касается и других наций. Скорее всего, речь идет об арабах, поэтому они потом сказали в мольбе: (رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُواْ عَلَيْهِمْ آيَـتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَـابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ) Господь наш! Пошли к ним посланника из них самих, который прочтет им Твои аяты, научит их Писанию и мудрости и очистит их. (2:129) здесь под посланником подразумевается Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует), он действительно был послан к арабам. Всевышний Аллах сказал об этом факте: (هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ) Он – Тот, Кто отправил к неграмотным людям Посланника из их среды. (62:2) Тем не менее, миссия пророка (да благословит его Аллах и приветствует) была адресована и красным и чёрным (т.е. ко всем нациям), ибо Всевышний Аллах сказал: (قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا) Скажи: «О люди! Я – Посланник Аллаха ко всем вам». (7:158) есть также другие аяты подобного содержания, доказывающие послание пророка (да благословит его Аллах и приветствует) ко всем людям. Эта мольба Ибрахима и Исмаила (мир им обоим) подобна мольбе верующих, о которой сообщил Всевышний Аллах: (وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَجِنَا وَذُرِّيَّـتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَاماً ) Они говорят: «Господь наш! Даруй нам отраду глаз в наших супругах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных». (25:74) Такая мольба позволительна, ибо желание иметь потомство, поклоняющееся Аллаху – признак совершенства любви рабов к Аллаху. Именно поэтому после того, как Аллах обещал Ибрахиму (мир ему): (إِنِّى جَـعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا) «Я сделаю тебя предводителем людей». Ибрахим попросил у Него: (وَمِن ذُرِّيَّتِى قَالَ لاَ يَنَالُ عَهْدِي الظَّـالِمِينَ) «И из моего потомства». Он сказал: «Мой завет не коснется беззаконников». Ибрахим также просил у Аллаха: (وَاجْنُبْنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعْبُدَ الاصْنَامَ) и убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам. (14:35)

В двух Сахихах приводится хадис от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِذَا مَاتَ ابْنُ آدَمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّا مِنْ ثَلَاثٍ: صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْع لَه» «Когда умирает сын адамов, (запись) его деяний прекращается после него, кроме трёх (деяний): продолжающаяся милостыня, полезное знание, а также праведный потомок, который будет молиться за него [[Сахих Муслим 3084]]». Саид ибн Мансур передаёт от Аттаба ибн Башира, а тот от Хасыфа ибн Муджахида, что пророк Ибрахим (мир ему) вознёс мольбу: (وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا) Покажи нам обряды поклонения – Джибриль (Гавриил мир ему) пришёл к нему и отнёс его к Дому, а затем сказал ему: «Подними его основы». Он поднял основы и завершил строительство. Затем Джибриль (мир ему) вывел его за руку и повёл его к холму Сафа, потом сказал: «Это один из символов Аллаха». Затем он пошёл с ним к холму Марва и сказал: «Это один из символов Аллаха». Затем он пошёл с ним дальше, когда он достиг Акабы [в Мине], то увидел Иблиса (да проклянет его Аллах) , стоящего возле дерева. Джибриль (Гавриил, мир ему) сказал Ибрахиму: «Возвеличь Аллаха, и бросай камни (в Иблиса)». Он возвеличил Аллаха и стал бросать камни. Тогда Иблис ушёл и встал возле средней Акабы. Когда Джибриль с Ибрахимом дошли до него, Джибриль сказал: «Возвеличь Аллаха, и бросай камни (в Иблиса)». Он возвеличил Аллаха и стал бросать камни в него. Тогда мерзкий Иблис ушёл. Иблис хотел ввести новшества в обряд Хаджа, но не смог. Тогда Джибриль (Гавриил, мир ему) взял Ибрахима (мир ему) за руку и повёл к местечку Маш‘араль-харам (заповедное место) и сказал: «Это Маш‘ар аль-харам». Затем повёл его за руку к Арафату, и сказал ему трижды: «Арафта ма арайтука»? (“Узнал ли ты то, что я показал тебе?”). Тот ответил: «Да». Подобные повествования передают Абу Муджтаз и Катада.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:

  • Не место обсуждения ошибок в переводах. Проект не занимается правками текстов, подобные просьбы необходимо направлять напрямую авторам переводов и тафсиров.
  • Не форум философов. Любые обсуждения аятов могут происходить только в рамках Корана и сунны в понимания их нашими праведными предшественниками.
  • Не сайт развлечений. Не используйте сайт для троллинга. Потратье свои 30-60 лет мирской жизни на что-нибудь действительно полезное, вы здесь не надолго.

Вы можете использовать Markdown для украшения вашего текста.

Отправить сообщение