- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
- Транслит
- Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni
- Эльмир Кулиев
- Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны.
- Абу Адель
- и звезды (на небе) и деревья (на земле) преклоняются ниц (своему Господу).
- Толкование ас-Саади
- Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны. [[Даже звезды на небе и деревья на земле признают власть своего Господа и преклоняются перед ним. Они смиренно выполняют Его поручения и служат во благо Его творений.]]
- Ибн Касир
-
В отношении слов Аллаха: ﴾ وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ﴿«и звёзды и деревья, совершают поклоны», у толкователей имеются разные мнения относительно значения слова: ( النجم ) «ан-наджм» (звезда). Ибн ‘Аббас, Ибн Джарир и другие считали, что это все, что стелется по земле, т.е. растения. Муджахид, аль-Хасан и Катада предполагали, что здесь имеются в виду звезды на небе. На наш взгляд, последний вариант толкования ближе всего к истине — а Аллах знает лучше, — поскольку в другом аяте Аллах сказал: «Неужели ты не видишь, что перед Аллахом падают ниц те, кто на небесах и на земле, солнце, луна, звезды (ан-наджм), горы, деревья, животные и многие люди» (Сура 22, аят 18).
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.