- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- طَعَامُ الْأَثِيمِ
- Транслит
- Ţa`āmu Al-'Athīmi
- Эльмир Кулиев
- пищей грешника.
- Абу Адель
- (является) пищей для самого грешного [для неверующих и многобожников].
- Толкование ас-Саади
- пищей грешника.
- Ибн Касир
-
(إِنَّ شَجَرَةَ ٱلزَّقُّومِ طَعَامُ ٱلأَثِيمِ ) «Воистину дерево заккум будет пищей грешника». Грешник — т.е. тот, кто грешит и словом и делом. И он неверующий (кафир). Некоторые считают, что этот аят о Абу Джахле. Нет сомнений в том, что он один из тех, о ком говорится в этом аяте, но относится это не только к нему.
Хамам ибн аль-Харис сказал, что, когда Абу ад-Дардаа читал одному человеку аят: ( إِنَّ شَجَرَةَ ٱلزَّقُّومِ طَعَامُ ٱلأَثِيمِ ) «Воистину дерево заккум будет пищей грешника», тот сказал: «Это пища сироты». На что Абу ад-Дардаа сказал: «Дерево заккум — пища нечестивца», т.е. у него не будет иной пищи, кроме этой (х. ибн Джарира). Муджахид сказал: «Если бы хоть одна капля этого дерева упала на землю, то она бы уничтожила всю жизнь на земле».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.