- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
- Транслит
- Wa Na`matin Kānū Fīhā Fākihīna
- Эльмир Кулиев
- и блаженства, в котором они наслаждались!
- Абу Адель
- и блаженства, в котором они наслаждались!
- Толкование ас-Саади
- и блаженства, в котором они наслаждались!
- Ибн Касир
-
(وَنَعْمَةٍ كَانُواْ فِيهَا فَـٰكِهِينَ ) «и блаженства, в котором они наслаждались!», т.е. жизни, которой они довольствовались, вкушая что пожелают и облачаясь в наряды, которые они любили. Кроме того, у них было богатство, слава и власть. И в одночасье они потеряли все это. Они покинули этот мир и направились в Ад, скверную обитель! Египетской землей и коптскими владениями завладели сыны Исраиля (Израиля).
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.