- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ
- Транслит
- Wa Lata`lamunna Naba'ahu Ba`da Ĥīnin
- Эльмир Кулиев
- А вы непременно узнаете весть о нем через определенное время».
- Абу Адель
- И непременно, вы (о, многобожники) узнаете весть о нем [о том, что Коран является истиной] после некоего времени [после победы Ислама, когда люди толпами будут принимать эту Веру]!
- Толкование ас-Саади
- А вы непременно узнаете весть о нем через определенное время». [[Неверующие непременно убедятся в правдивости последнего Небесного Писания. Произойдет это через некоторое время, но когда это произойдет, на них обрушится мучительное наказание и они лишатся возможности наверстать упущенное.]]
- Ибн Касир
-
Слова Аллаха: ﴾ وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ ﴿ «И вы непременно узнаете весть о нем», т.е. об истинности его слов, ﴾ بَعْدَ حِينِ ﴿ «через определенное время» — т.е. уже скоро. Катада истолковал: «После смерти». Комментарий ‘Икримы: «В День Воскресения». Эти два мнения не противоречат друг другу, поскольку умерший человек подпадает под действие Дня Воскресения. Хасан аль-Басри сказал: «О сын Адама! Во время смерти к тебе придет истинное знание».
Это конец толкования суры «Саад». Хвала Аллаху - Господу миров
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.