Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Йа Син (Йа Син), 55-й аят из 83

Информация
Подробная информация об аяте 36:55 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
Транслит
'Inna 'Aşĥāba Al-Jannati Al-Yawma Fī Shughulin Fākihūna
Эльмир Кулиев
Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться.
Абу Адель
Поистине, обитатели Рая сегодня [в День Суда] (радостны, счастливы), (очень заняты) в делах (получения райских удовольствий) (и) наслаждаются.
Толкование ас-Саади
Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться. [[Всевышний сообщил о воздаянии, которое ожидает праведников и грешников. Вначале Он поведал о щедрой награде для обитателей Рая, которые будут наслаждаться своими делами. Эти занятия не принесут праведникам ничего, кроме радости и удовольствия. Души праведников будут ликовать от них, а взоры - упиваться ими.]]
Ибн Касир

Всевышний Аллах сообщает, что в день Воскресения обитатели Рая, покинув место Судного дня, войдут в Райские сады, где их ожидает вечное блаженство и великое преуспеяние. Хасан аль-Басри прокомментировал: «Они будут заняты, чтобы обращать внимание на мучения обитателей Ада». Муджахид сказал: شُغُلٍ فَٰكِهُونَ ﴿ «‘‘заняты наслаждением’’ — они будут заняты тем, что будут восхищаться удовольствиями». Ибн Аббас истолковал: «Они будут ликовать».

Аль-Куртуби

Тафсир к аятам 55-59

إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون هم وأزواجهم في ظلال على الأرائك متكئون لهم فيها فاكهة ولهم ما يدعون سلام قولا من رب رحيم وامتازوا اليوم أيها المجرمون

«Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться. Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись. Там для них есть фрукты и все, что они потребуют. Милосердный Господь приветствует их словом: «Мир!». Отделитесь сегодня, грешники!»

Сказал Всевышний:

إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون

«Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться».

Ибн Мас‘уд, Ибн ‘Аббас, Катада и Муджахид сказали: их занятость — в лишении девственности [гурий].

Тирмизи аль-Хаким в своей книге «Проблемные места Корана» передаёт: рассказывал нам Мухаммад ибн Хумайд ар-Рази, рассказывал Я‘куб аль-Кумми, от Хафса ибн Хумайда, от Шамра ибн ‘Атыйи, от Шафика ибн Саламы, от ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, который о словах:

إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون

«Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться».

Сказал: их занятость — в лишении девственности. Также передал нам Мухаммад ибн Хумайд, рассказывал Харун ибн аль-Мугира, от Нахшаля, от ад-Даххака, от Ибн ‘Аббаса — то же самое.

Абу Кяляба сказал: Когда один из обитателей Рая находится со своей семьёй, ему говорят: «Перейди к [другой] своей семье». Он отвечает: «Я занят со своей семьёй». Ему снова говорят: «Перейди же к своей семье!»

Также было сказано, что обитатели Рая настолько поглощены теми удовольствиями и благами, в которых они пребывают, что им нет дела до тех, кто совершал грехи, до их участи в Аду и до тех мук, что они испытывают, даже если среди них есть их родные и близкие. Это передаётся от Са‘ида ибн аль-Муссаиба и других.

Ваки‘ сказал: это означает — они заняты слушанием [прекрасных звуков Рая].

Ибн Кейсан сказал: «заняты» — то есть заняты тем, что навещают друг друга.

А некоторые сказали: они заняты тем, что пребывают в гостеприимстве у Всевышнего Аллаха.

Передаётся также: когда наступит День воскресения, возгласит глашатай: «Где же Мои рабы, которые повиновались Мне и хранили завет со Мной сокровенно (не видя Меня)?» И они поднимутся — их лица словно полная луна и сияющая звезда, восседающие на верблюдицах из света, поводья которых из яхонта, и те понесут их над головами всех творений, пока они не предстанут пред Троном. И тогда Аллах (Велик Он и Славен) скажет им: «Мир вам, о рабы Мои, которые повиновались Мне и хранили завет со Мной сокровенно! Я избрал вас, Я приблизил вас к Себе, Я возлюбил вас. Ступайте же, войдите в Рай без отчёта — нет над вами страха в этот день, и не будете вы опечалены». И они пройдут по Мосту, словно сверкающая молния, и распахнутся перед ними врата Рая.

А творения тем временем будут задержаны на месте сбора, и станут они спрашивать друг друга: «О люди, где же такой-то и такой-то?» И когда они будут так расспрашивать друг друга, возгласит глашатай:

إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون «Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться».

فاكهون «наслаждаться», — аль-Хасан сказал: «т.е. станут ликовать». Ибн ‘Аббас сказал: «радуются». Муджахид и ад-Даххак сказали: «восхищены». Ас-Судди сказал: «живут в довольстве и роскоши». Все эти толкования близки по смыслу.

هم وأزواجهم في ظلال على الأرائك متكئون «Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись».

В хадисе, который приводит Абу Са‘ид аль-Худри, сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) изрек:

«Когда обитатели Рая познают своих жен, к тем всякий раз возвращается девственность — они вновь становятся нетронутыми, словно муж ни разу к ним не прикасался».

Ибн ‘Аббас же, толкуя райское блаженство, говорил:

«Воистину, мужчина среди обитателей Рая будет обнимать гурию (прекрасную райскую деву) целых семьдесят лет — и она не прискучит ему, а он — ей. Всякий раз, когда он приблизится к ней, она предстанет перед ним девственной, и всякий раз, когда он вернется к ней после близости, желание его вспыхнет с новой, небывалой силой. Он познает ее с мощью, равною силе семидесяти мужчин, однако меж ними не будет семени — он соединяется с ней без истечения, ни с его стороны, ни с ее, ибо райское соитие — чистое наслаждение, лишенное телесного ослабления и утомления».

لهم فيها فاكهة ولهم ما يدعون «Там для них есть фрукты и все, что они потребуют».

Смысл, переданный Абу Убайдой, таков: кто бы из них ни обратился с мольбой о чём-либо, непременно получит это. Иными словами, «потребуют» здесь значит «взывают с прошением, и просьба тотчас исполняется».

Некоторые толкователи сказали, что Всевышний устроил души обитателей Рая таким образом, что никто из них не попросит ничего, кроме прекрасного, достойного и благостного. Поэтому любое их заявление о желании немедленно становится реальностью: стоит кому-либо из них пожелать нечто или заявить о нём — и вот оно уже перед ним.

И сказал Яхья ибн Салам: «"يدعون" означает: "страстно желают, жаждут"».

Ибн Аббас сказал: «Просят».

Смысл этих толкований близок друг к другу (ведь страстное желание побуждает к просьбе, а просьба в Раю мгновенно исполняется).

سلام قولا من رب رحيم «Милосердный Господь приветствует их словом: «Мир!», – то есть, после упоминания всех плодов и исполненных желаний следует высшая награда — приветствие миром от Самого Господа.

И сказал аз-Заджжадж: «Смысл же этого такой: «Им даровано то, что Сам Аллах приветствует их миром». Иными словами, высшее исполнение их желаний — не просто плоды или услады, а личное обращение Творца: «Мир вам!».

Передаётся в хадисе от Джарира ибн Абдуллаха аль-Баджали, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:

«Когда обитатели Рая будут пребывать в своих наслаждениях, вдруг воссияет для них свет, и они поднимут свои головы. И вот — Господь Всемогущий явится им сверху и скажет: „Мир вам, о обитатели Рая!“ И это — смысл слов Всевышнего: سلام قولا من رب رحيم «Милосердный Господь приветствует их словом: «Мир!».

И Он будет взирать на них, а они — на Него, и они не обратят внимания ни на какие другие блага, пока будут созерцать Его. А когда Он укроется от них, Его свет и благословения навсегда останутся с ними в их обителях».

Этот хадис приводят ас-Са’ляби и аль-Кушайри, а его смысл подтверждается в «Сахихе» Муслима. Подробное разъяснение этого уже было приведено в суре «Йунус» при толковании слов Всевышнего:

للذين أحسنوا الحسنى وزيادة «Тем, которые творили добро, уготовано Наилучшее (Рай), и им будет добавлено еще» (Коран 10:26)

Далее Всевышний Аллах сказал: وامتازوا اليوم أيها المجرمون «Отделитесь сегодня, грешники!».

Смысл заключается в том, что это будет сказано им в тот момент, когда они остановятся для допроса, когда поведут обитателей Рая в Рай. То есть им скажут: «Выйдите из их числа, отделитесь от праведников».

Катада сказал: «Их отлучат от всякого блага, изолируют ото всего доброго».

Аз-Зуххак же сказал: «Грешники будут отделяться друг от друга по видам их неверия и заблуждения: иудеи выделятся в одну группу, христиане — в другую, огнепоклонники — в третью, сабии (одна из древних религиозных общин, не относящаяся ни к иудеям, ни к христианам) — в четвёртую, а идолопоклонники — в пятую».

Передаётся от него же (от аз-Зуххака) и другое толкование: «Для каждой из этих групп в Аду приготовлен отдельный дом. Они войдут в него, и дверь их захлопнется, и они останутся в этом доме навечно, причём так, что ни они не увидят других обитателей Ада, ни другие — их. Каждая группа будет заточена в своей огненной темнице в полном одиночестве».

Давуд ибн аль-Джаррах сказал: «Мусульмане отделятся от грешников, и между ними будет проведена чёткая граница. Однако приверженцы страстей (то есть те, кто внёс в Ислам еретические нововведения, следуя своим низменным желаниям и искажая вероучение) окажутся вместе с грешниками, а не с праведными мусульманами».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.