- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
- Транслит
- Yā Bunayya 'Innahā 'In Takun Mithqāla Ĥabbatin Min Khardalin Fatakun Fī Şakhratin 'Aw Fī As-Samāwāti 'Aw Fī Al-'Arđi Ya'ti Bihā Al-Lahu ۚ 'Inna Al-Laha Laţīfun Khabīrun
- Эльмир Кулиев
- О сын мой! Если нечто весом с горчичное зернышко будет внутри скалы, или на небесах, или в земле, то Аллах принесет его. Воистину, Аллах — Проницательный (или Добрый), Ведающий.
- Абу Адель
- (И Лукман продолжил свое наставление): «О, сын мой! Если (деяние человека) будет на вес горчичного зерна и будет в скале, или в небесах, или в земле, то Аллах явит его (в День Суда). Поистине, Аллах добрый (по отношению к Своим рабам) (и) ведающий (все их деяния)!
- Толкование ас-Саади
- О сын мой! Если нечто весом с горчичное зернышко будет внутри скалы, или на небесах, или в земле, то Аллах принесет его. Воистину, Аллах - Проницательный (или Добрый), Ведающий. [[Горчичное зернышко является одним из самых мелких и ничтожных творений. Но даже такое творение не сможет скрыться от Аллаха, потому что знание Аллаха безгранично, а Его могущество совершенно. Среди Его прекрасных имен - Добрый, Проницательный и Ведающий. Его знания настолько совершенны и безупречны, что они объемлют самые сокровенные тайны творений, океанов и пустынь. А это значит, что человек обязан помнить о том, что Аллах наблюдает за ним, повиноваться своему Господу и избегать всех малых и великих грехов.]]
- Ибн Касир
-
Эти ценные советы Лукмана своему сына Аллах рассказал людям, чтобы они выполнили эти советы и руководствовались ими. Лукман сказал: (يبُنَىَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ) О сынок мой! Если это будет на вес горчичного зерна–т.е. если будет злодеяние или несправедливость на вес горчичного зёрнышка; (يَأْتِ بِهَا اللَّهُ) Аллах выведет его – т.е. Аллах выявит его в Судный день, положит на весы справедливости и воздаст за него – за добро добром, за зло – злом.
Как ещё сказал Аллах: (وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَـامَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً) В День воскресения Мы установим справедливые Весы, и ни с кем не поступят несправедливо. (21:47) также: (فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ - وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ ) Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его. И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его. (99:7-8) И даже если такая мелкая частица, как горчичное зёрнышко, будет скрыто и защищено внутри скалы, или же будет в небе или в недрах земли, Аллах всё равно выявит её, ибо от Него ничего не скрыть, даже на вес зёрнышка ни на небе, ни на земле. (إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ) Поистине, Аллах Проницателен и Сведущ! – т.е. обладает тонким знанием обо всём, и ничто не может быть скрыто от Него, независимо от значимости. Его знание утончённое и точное; (خَبِيرٌ) Сведущ – даже о шагах муравья в тёмную ночь.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.