- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
- Транслит
- Wa 'Inna Rabbaka Ladhū Fađlin `Alá An-Nāsi Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Yashkurūna
- Эльмир Кулиев
- Воистину, твой Господь оказывает милость людям, но большинство их неблагодарны.
- Абу Адель
- И поистине, Господь твой – однозначно, обладатель [даритель] (неисчислимой) щедрости для людей (тем, что Он не спешит наказать их за их неверие в Него и ослушание Его), но большая часть людей не благодарят (Его) (за Его милости и благодеяния)!
- Толкование ас-Саади
- Воистину, твой Господь оказывает милость людям, но большинство их неблагодарны. [[Этими словами Всевышний Аллах напомнил людям о Своей величайшей щедрости и милости. Люди должны быть благодарными и признательными Аллаху, но очень часто все происходит как раз наоборот. Рабы Аллаха настолько увлекаются мирскими благами, что забывают о том, кто одарил их этими щедротами.]]
- Ибн Касир
-
Затем Аллах сказал: ( وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ ) И поистине, твой Господь - обладатель щедрости к людям – т.е. в том, что Он проливает Свои блага людям, не смотря на их несправедливость. И даже несмотря на это, благодарны из них лишь немногие.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.