- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
- Транслит
- Wa Al-Ladhīna Hājarū Fī Al-Lahi Min Ba`di Mā Žulimū Lanubawwi'annahum Fī Ad-Dunyā ۖ Ĥasanatan Wa La'ajru Al-'Ākhirati ۚ 'Akbaru Law Kānū Ya`lamūna
- Эльмир Кулиев
- Тех, которые переселились ради Аллаха после того, как подверглись притеснениям, Мы одарим прекрасным жилищем в этом мире, а вознаграждение в Последней жизни будет еще больше. Если бы они только знали!
- Абу Адель
- А те, которые переселились ради Аллаха [оставили свои дома, чтобы заслужить Его довольство и помогать установлению Его Слова], после того как их притесняли, – Мы обязательно поселим их в (этом) мире в прекрасное (место), и конечно же награда Вечной жизни – больше, (так как это – Рай), если бы они [удерживающиеся от переселения] (только) знали (это)!
- Толкование ас-Саади
- Тех, которые переселились ради Аллаха после того, как подверглись притеснениям, Мы одарим прекрасным жилищем в этом мире, а вознаграждение в Последней жизни будет еще больше. Если бы они только знали! [[Всевышний поведал о превосходстве правоверных, которые подвергаются испытаниям, которые ради Аллаха покидают родные края в надежде снискать Его благоволение. Их родные и близкие оскорбляют их, причиняют им страдания и подвергают их искушению для того, чтобы они вернулись к неверию и многобожию. Однако они не делают этого, а покидают родную землю и расстаются со своими возлюбленными. Они переселяются, чтобы повиноваться Милостивому, Который обещал вознаградить их дважды. Им обещано вознаграждение при жизни на земле, где их ожидает щедрый мирской удел и счастливое бытие. В правдивости этого обещания они убеждаются воочию вскоре после того, как совершают переселение. Они одерживают верх над своими врагами, покоряют страны и приобретают богатые трофеи и неисчислимые богатства. Таково щедрое вознаграждение Аллаха на этой земле. Однако награда, которую Аллах обещал им после смерти устами Своего посланника, будет еще лучше. Она не сравнится с благами, которые они получают в этой жизни. Всевышний сказал: «Те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, выше пред Ним. Они являются преуспевшими. Господь обрадует их вестью о Своей милости, Своем довольстве и Райских садах, в которых им уготовано вечное блаженство. Они пребудут в них вечно. Воистину, Аллах вознаграждает великой наградой» (9:20–22). И если бы люди обладали твердым знанием о награде, уготованной для верующих, которые совершили переселение ради Аллаха, то ни один человек не отказался бы от такого испытания. Однако совершают такой поступок только святые угодники, качества которых Аллах описал в следующем аяте. Всевышний сказал:]]
- Ибн Касир
-
Всевышний Аллах сообщает нам о награде переселенцев на Его пути ради Его довольства, которые оставили свои дома, братьев и любимых в надежде на награду и воздаяние Аллаха. Возможно причиной ниспослания этих аятов стало переселение в Эфиопию, когда усилились нападки Мекканцев на мусульман, пока им не пришлось покинуть их и переселиться в Эфиопию, чтобы спокойно поклоняться своему Господу. Из самых благородных там был Усман ибн Аффан со своей женой Рукайей – дочерью посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), Джафар ибн Абу Талиб – двоюродный брат посланника Аллаха и Абу Салама ибн Абдуль-Асвад. Группа из семидесяти человек, правдивейших мужчин и женщин, да будет доволен ими Аллах и сделает их довольными. Аллах обещал им хорошее воздаяние при жизни и в жизни вечной и Он сделал то, что обещал. Он сказал: (لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِى الدُّنْيَا حَسَنَة) «Мы водворим их в здешнем мире в прекрасное (место)».Ибн Аббас, аш-Ша’би и Катада считали, что это место Медина. Также было сказано, что это благой удел. Муджахид сказал, что нет противоречия между этими двумя мнениями. Ибо они оставили свои жилища и имущество, и Аллах заменил им это лучшим уже при жизни. Ведь тому, кто оставит что-то ради Аллаха, Аллах заменит лучшим для него. Так и случилось: Аллах дал им власть над странами и сделал их правителями над шеями людей. Они стали эмирами и правителями – каждый из них стал имамом для богобоязненных. Он также сообщил, что награда для мухаджиров в жизни вечной лучше, чем то, что Он даровал им при жизни. Он сказал: (وَلاّجْرُ الاٌّخِرَةِ أَكْبَرُ) «А награда будущей жизни – больше» – т.е. чем то, что Он дал им при жизни; (لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ)«если бы они знали» – т.е. те, кто не стали переселяться знали о том, что Аллах приготовил для тех, кто повиновался Ему и следовал Его посланнику.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.