- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- قَالُوا يَا أَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا إِنَّا كُنَّا خَاطِئِينَ
- Транслит
- Qālū Yā 'Abānā Astaghfir Lanā Dhunūbanā 'Innā Kunnā Khāţi'īna
- Эльмир Кулиев
- Они сказали: «Отец наш! Попроси прощения нашим грехам. Воистину, мы были грешниками».
- Абу Адель
- (Сыновья пророка Йакуба) сказали: «О, отец наш! Проси нам (у Аллаха) прощения нашим грехам. Ведь мы поистине были грешниками (поступив так с Йусуфом и его родным братом)».
- Толкование ас-Саади
- Они сказали: «Отец наш! Попроси прощения нашим грехам. Воистину, мы были грешниками».
- Ибн Касир
-
И тогда растроганные сыновья сказали: ( يٰأَبَانَا ٱسْتـَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبـَنَآ إِنَّا كُنَّا خَـٰطِئِين ) «‘‘О, отец наш! Проси нам прощения наших прегрешений. Ведь мы были грешниками’’.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.