Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ат-Талак (Развод), 2-й аят из 12

Информация
Подробная информация об аяте 65:2 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ذَلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا
Транслит
Fa'idhā Balaghna 'Ajalahunna Fa'amsikūhunna Bima`rūfin 'Aw Fāriqūhunna Bima`rūfin Wa 'Ash/hidū Dhaway `Adlin Minkum Wa 'Aqīmū Ash-Shahādata Lillahi  ۚ  Dhālikum Yū`ažu Bihi Man Kāna Yu'uminu Bil-Lahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri  ۚ  Wa Man Yattaqi Al-Laha Yaj`al Lahu Makhrajāan
Эльмир Кулиев
Когда для них наступит установленный срок, оставьте их у себя по-хорошему или же отпустите по-хорошему. Призовите свидетелями двух справедливых мужей из вас и будьте свидетелями ради Аллаха. Таково увещевание для тех, кто верует в Аллаха и в Последний день. Тому, кто боится Аллаха, Он создает выход из положения
Абу Адель
А когда они [разведенные женщины] достигнут своего предела [когда приблизится срок завершения их ‘идды], то удерживайте их (о, мужья) [возвращайте до истечения срока ‘идды] согласно принятому [добрым образом и с намерением соблюдать их права по шариату и как принято среди людей] или расставайтесь с ними [позвольте, чтобы вышел срок их ‘идды] согласно принятому [не причиняя им вреда]. И (для возврата разводимой жены или же окончательного расставания с ней) призовите в свидетели двух справедливых (мужчин) из числа вас [верующих] и (о, свидетели) исполняйте свидетельство (только) ради Аллаха (а не для чего-либо другого). Этим [тем, что Аллах повелел] увещается тот, кто верует в Аллаха и в Последний день [в День Суда]. А кто будет остерегаться (наказания) Аллаха [исполнять Его повеления и отстраняться от Его запретов], тому Он сделает выход (из любого затруднительного положения)
Толкование ас-Саади
Когда для них наступит установленный срок, оставьте их у себя по-хорошему или же отпустите по-хорошему. Призовите свидетелями двух справедливых мужей из вас и будьте свидетелями ради Аллаха. Таково увещевание для тех, кто верует в Аллаха и в Последний день. Тому, кто боится Аллаха, Он создает выход из положения
Аль-Мунтахаб
Когда установленный срок (идда) для разведённых женщин заканчивается, то возобновите с ними брачные отношения, хорошо обращаясь с ними, или разойдитесь с ними, не причиняя им вреда. И возьмите в свидетели при этом двух справедливых мужчин из вас (мусульман) и подтвердите свидетельство бесстрастно ради Аллаха. То, что вам повелено - наставление тому, кто верует в Аллаха и в Судный день. Тому, кто страшится Аллаха, исполняя то, что Он приказал, и отказываясь от того, что Он запретил, Аллах даст добрый выход из любого трудного положения,
ибн Касир

Всевышний Аллах говорит, что когда срок «'идда» подходит к концу, но еще не совсем истек, муж должен решить: либо оставить свою жену у себя, т.е. вернуть ее и продолжать супружеские отношения ( بِمَعْرُوفٍ ) «по-хорошему», а именно: по-доброму обращаться с ней, или отпустить ее ( بِمَعْرُوفٍ ) «по-хорошему», т.е. без скандалов, обвинений и оскорблений. В таком случае он должен развестись с ней достойным образом.

Слова Аллаха: ( وَأَشْهِدُواْ ذَوَى عَدْلٍ مِّنكُمْ ) «Призовите свидетелями двух справедливых мужей из вас», т.е. если решите вернуть свою жену. Однажды 'Имрана ибн Хусейна спросили о мужчине, который развелся со своей женой, а затем вступил с ней в половую близость, но он не призвал свидетелей засвидетельствовать его развод и возврат жены. 'Имран сказал: «Ты развелся не в соответствии с Сунной и вернул не в соответствии с Сунной! Когда хочешь разводиться, то разводись при свидетелях и возвращай при свидетелях, и больше так не делай!» (передали Абу Дауд и ибн Маджа).

Ибн Джурайдж сообщил, что 'Атаа а словах Аллаха: ( وَأَشْهِدُواْ ذَوَى عَدْلٍ مِّنكُمْ ) «Призовите свидетелями двух справедливых мужей из вас», сказал: «Не допустим брак, развод и возврат разведенной жены без двух справедливых свидетелей, как сказал Всемогущий и Великий Аллах, без уважительной причины».

Аллах сказал: ( ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ ) «Таково увещевание для тех, кто верует в Аллаха и в Последний день». Другими словами: «Наш приказ призывать свидетелей в таких случаях и составлять свидетельство исполняют те, кто верует в Аллаха и в Последний день и кто боится наказания Аллаха в следующей жизни».

Слова Аллаха: ( وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجاً وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَحْتَسِبُ ) «А тому, кто боится Аллаха, Он создает выход из положения и наделяет его уделом оттуда, откуда он даже не предполагает» - т.е. тому, кто остерегаясь (наказания) Аллаха выполняет Его предписания и избегает Его запретов, Аллах создаст выход из его трудностей и наделит его уделом, откуда он и не думал. 'Абдулла ибн Мас'уд сказал: «Самый объемный по своему значению аят в Коране — это: ( إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُ بِٱلْعَدْلِ وَٱلإْحْسَانِ ) "Воистину Аллах повелевает блюсти справедливость, делать добро" (16:90). Самый великий аят Корана, содержащий утешение: ( وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجاً ) "Тому, кто боится Аллаха, Он создает выход из положения" (65:3)» ( Табари 23/446 )

В «Муснаде» от Абдуллы ибн Аббаса приводится следующий хадис: " من أكثر من الاستغفار جعل الله له من كل هم فرجاً، ومن كل ضيق مخرجاً، ورزقه من حيث لا يحتسب " «Тому, кто станет постоянно читать истигфар (прошение о прощении), Аллах (укажет) выход из любого (затруднительного положения), и облегчит для него любую печаль, и пошлет ему его удел, откуда он и не ждет» [Абу Дауд 1518, ан-Насаи 10290, ибн Маджа 3819, Хаким 4/262, Ахмад 1/428, Байхаки 3/351. Слабый хадис]

Ибн Аббас, комментируя слова Аллаха: ( وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجاً ) «А тому, кто боится Аллаха, Он создает выход из положения», сказал: «Спасет его от любого бедствия в этой и в следующей жизни.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик