Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Бакара (Корова), 225-й аят из 286

Информация
Подробная информация об аяте 2:225 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
لَّا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ
Транслит
Lā Yu'uākhidhukumu Al-Lahu Bil-Laghwi Fī 'Aymānikum Wa Lakin Yu'uākhidhukum Bimā Kasabat Qulūbukum Wa  ۗ  Allāhu Ghafūrun Ĥalīmun
Эльмир Кулиев
Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца. Аллах — Прощающий, Выдержанный.
Абу Адель
Не взыщет с вас Аллах [не станет наказывать] за пустословие в ваших клятвах [за ненамеренно произнесенную клятву], но взыщет [накажет] Он за то, что приобрели ваши сердца [за ваши намерения]. И Аллах – прощающий (по отношению к тем, кто обращается к Нему с покаянием), сдержанный [не спешит наказать тех, кто ослушается Его]!
Толкование ас-Саади
Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца. Аллах - Прощающий, Выдержанный. [[Аллах не призывает людей к ответу за пустые клятвы, которые они произносят непреднамеренно и неосознанно, потому что люди очень часто говорят: «Нет, клянусь Аллахом! Да, клянусь Аллахом!» Аллах не призывает людей к ответу, если они клянутся о событиях, которые произошли в прошлом, полагая при этом, что говорят правду. Однако люди непременно ответят за клятвы, которые они принесли преднамеренно. Из этого следует, что намерения принимаются во внимание при оценке не только поступков, но и высказываний. Среди прекрасных имен Аллаха - Прощающий и Выдержанный. Он прощает тех, кто приносит покаяние, не спешит наказывать ослушников и даже покрывает их прегрешения. Он снисходителен к грешникам, несмотря на то, что способен подвергнуть их наказанию, поскольку они находятся в Его власти.]]
ибн Касир

Аллах не призовет вас к ответу за легкомысленные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца. Аллах – Прощающий, Выдержанный.

«Не делайте клятвы Аллахом преградой для совершения благих дел, поддержки уз родства, если вы поклялись не совершать этого, как об этом сказал Аллах: (وَلاَ يَأْتَلِ أُوْلُواْ الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُواْ أُوْلِى الْقُرْبَى وَالْمَسَـاكِينَ وَالْمُهَـاجِرِينَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُواْ وَلْيَصْفَحُواْ أَلاَ تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ) Пусть обладающие достоинствами и достатком среди вас не клянутся, что не будут помогать родственникам, беднякам и переселенцам на пути Аллаха. Пусть они простят и будут снисходительны. Разве вы не желаете, чтобы Аллах простил вас? Аллах – Прощающий, Милосердный. (24:22) соблюдение греховной клятвы более греховно, чем её нарушение. Так посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «وَاللهِ لَأَنْ يَلَجَّ أَحَدُكُمْ بِيَمِينِهِ فِي أَهْلِهِ آثَمُ لَهُ عِنْد اللهِ مِنْ أَنْ يُعْطِيَ كَفَّارَتَهُ الَّتِي افْتَرَضَ اللهُ عَلَيْه» «Клянусь Аллахом, соблюдение клятвы одного из вас о разрыве отношений с родственниками более греховно перед Аллахом, чем нарушение этой клятвы и искупление, которое Аллах предписал за неё[[Аль-Бухари 6650]] ». Этот хадис также передали Муслим и имам Ахмад. Али ибн Аби Тальха передаёт от ибн Аббаса, что смысл слова Аллаха: (وَلاَ تَجْعَلُواْ اللَّهَ عُرْضَةً لأيْمَـنِاكُمْ) И не делайте Аллаха предметом ваших клятв – т.е. не делай клятву Аллаха препятствием для совершения добра. Лучше нарушь клятву и соверши искупление за неё». Также считали: Масрук, аш-Шааби, Ибрахим ан-Нахаи, Муджахид, Иаус, Саид ибн Джубайр, Ата, Икрима, Макхуль, аз-Зухри, аль-Хасан, Катада, Мукатиль ибн Хаййан, ар-Раби ибн Анас, ад-Даххак, Ата аль-Хурасани и ас-Судди (да смилуется над ними Аллах) Мнение большинства также подтверждаетя хадисом из двух Сахихов от Абу Мусы аль-Аш’ари, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنِّي وَاللهِ إِنْ شَاءَ اللهُ، لَا أَحْلِفُ عَلى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا» «Клянусь Аллахом, я могу поклясться Аллахом, и увидеть нечто лучшее, чем соблюдение клятвы, я обязательно совершу это, и нарушу клятву[[Сахих аль-Бухари 1649, Муслим 2963]] ». Абу Хурайра передаёт, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «مَنْ حَلَفَ عَلى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَفْعَلِ الَّذِي هُوَ خَيْر» «Кто видит, что сотворит дело лучше того, что он поклялся сделать именем Аллаха, пусть заплатит за свою клятву отступную, и творит лучшее дело[[Сахих аль-Бухари 6727]] ».

Слово Аллаха: (لا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِالَّلغْوِ فِى أَيْمَـنِاكُمْ) Аллах не призовет вас к ответу за легкомысленные клятвы – т.е. Аллах не взыщет с вас за клятвы, произнесённые языком клянущегося без какого-либо намерения, подтверждения или уточнения, т.е. по привычке.

В двух Сахихах приводится хадис от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى، فَلْيَقُلْ لَا إِلَهَ إِلَّا الله» «Кто поклялся и упомянул в своей клятве ал-Лат и аль-Уззу (доисламские божества арабов), то пусть скажет «Нет божества кроме Аллаха» (Ля иляха илляЛлах)». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал это новообращённым в Ислам людям, они приняли Ислам, но по привычке непреднамеренно они всё ещё клялись идолами ал-Лат и аль-Узза. Они получили повеление произносить формулу единобожия после непреднамеренной языческой клятвы, дабы она была той противовесом. Именно об этом Аллах сказал: (وَلَـكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ) но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца. В другом подобном аяте Аллах сказал: (بِمَا عَقَّدتُّمُ الأيْمَـنَ) за то, что вы скрепили клятвами. (5:89)

Абу Дауд приводит в главе «Легкомысленные клятвы» хадис, в котором Ата передаёт от Аиши, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «اللَّغْوُ فِي الْيَمِينِ هُوَ كَلَامُ الرَّجُلِ فِي بَيْتِهِ: كَلَّا وَاللهِ، وَبَلَى وَالله» «Пустословие в клятвах – это слова человека у себя дома: «Нет, клянусь Аллахом, да, клянусь Аллахом». Ибн Абу Хатим передает, что ибн Аббас сказал: «Непреднамеренной клятвой можно считать клятву, произнесённую во время гнева». Он также передаёт, что ибн Аббас сказал: «Непреднамеренной клятвой также является запрещение (самому себе) того, что дозволил Аллах, за такую клятву искупление не предусмотрено». Также считал Саид ибн Джубайр.

Кроме того, Абу Дауд приводит от Саида ибн аль-Мусаййиба повествование о двух братьях из числа ансаров, которые получили наследство. Один из них попросил второго разделить наследство, другой сказал ему: «Если ты ещё раз попросишь о разделе, то вся моя доля наследства будет потрачена на двери Каабы». Тогда Умар сказал ему: «По сути Кааба не нуждается в твоём имуществе, искупи свою клятву и помирись со своим братом, я слышал, как посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «لَا يَمِينَ عَلَيْكَ وَلَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ الرَّبِّ عَزَّ وَجَلَّ، وَفِي قَطِيعَةِ الرَّحِمِ، وَفِيمَا لَا تَمْلِك» «Не может быть клятвы или обета на совершение ослушания Господа, на разрыв родственных уз или на имущество, которым ты не обладаешь [[ В аль-Мустадрике на условиях двух Сахихов 7823]]».

Слово Аллаха: (وَلَـكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ) но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца. Ибн Аббас, Муджахид и другие сказали: «Это когда кто-то клянётся о чём-то заведомо зная, что это неправда». Муджахид сказал: «Это подобно слову Аллаха: (وَلَـكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الأيْمَـانَ) но взыщет за то, что вы скрепили клятвами. (5:89) (وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ) Аллах – Прощающий, Выдержанный – т.е. прощающий Своих рабов и выдержанный с ними.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик