Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 23:88 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Транслит
Qul Man Biyadihi Malakūtu Kulli Shay'in Wa Huwa Yujīru Wa Lā Yujāru `Alayhi 'In Kuntum Ta`lamūn
Эльмир Кулиев
Скажи: «В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает, и от Кого нет защиты, если только вы знаете?»
Абу Адель
Скажи (им) (о, Пророк): «У кого в руке власть над всякой вещью [над всем], и Он защищает, и (никого) нельзя защитить против Него [от Его наказания]? (Скажите) если вы знаете (кого-нибудь, кроме Аллаха, у которого была бы власть над всем)
Толкование ас-Саади
Скажи: «В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает, и от Кого нет защиты, если только вы знаете?»
ибн Касир

(قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ) Скажи: "У кого в руке царство всего… - т.е. власть над каждой вещью: (مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ ءاخِذٌ بِنَاصِيَتِهَآ) Нет ни одного живого существа, которого бы Он не держал за хохол. (11:56) т.е. всё под Его контролем. Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) часто говорил: «لَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِه» «Но нет же, клянусь Тем, в чьей Длани моя душа….» - а также говорил, когда клялся: «لَا وَمُقَلِّبِ الْقُلُوب» «Нет же, клянусь Переворачивающим сердца…» - ибо Аллах – Творец, Властелин Распорядитель. (وَهُوَ يُجْيِرُ وَلاَ يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ) И Он даёт защиту, а против Него нельзя защитить, если вы знаете – среди арабов было принято, если вождь давал кому-то защиту, то никто не мог пойти против подзащитного, однако никто не мог предложить защиту от самого вождя.

Слова Аллаха: (وَهُوَ يُجْيِرُ وَلاَ يُجَارُ عَلَيْهِ) И Он даёт защиту, а против Него нельзя защитить – т.е. Он самый великой Господин, нет никого выше Него. Ибо Ему принадлежит творение и повеление. Никто не может отменить Его решение, ослушаться или противиться. Что Он пожелает – тому быть, а то, что Он не пожелал – тому не сбыться. Аллах также сказал: (لاَ يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـأَلُونَ) Его не спросят за то, что Он совершает, а они будут спрошены. (21:23) – т.е. Он не будет спрошен из-за Своего Величия, высочества, превосходства, мудрости и справедливости. Но творения все будут спрошены Им за свои деяния, как Аллах сказал об этом: (فَوَرَبِّكَ لَنَسْـأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ - عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ) Клянусь твоим Господом! Мы непременно всех их спросим о том, что они совершали. (15:92-93)

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик