Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 17:45 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا
Транслит
Wa 'Idhā Qara'ta Al-Qur'āna Ja`alnā Baynaka Wa Bayna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Ĥijābāan Mastūrāan
Эльмир Кулиев
Когда ты прочел Коран, Мы воздвигли между тобой и теми, кто не верит в Последнюю жизнь, невидимую завесу.
Абу Адель
И когда ты (о, Пророк) читаешь Коран (и его слышат многобожники), Мы делаем между тобой и теми, которые не веруют в Вечную жизнь, завесу сокровенную [невидимую для людей] (которая является препятствием для них, чтобы понимать Коран) (из-за их неверия).
Толкование ас-Саади
Когда ты прочел Коран, Мы воздвигли между тобой и теми, кто не верит в Последнюю жизнь, невидимую завесу. [[Всевышний поведал о наказании, уготованном для неверующих, которые отвергли истину и отвернулись от нее. Этим наказанием является преграда, которая воздвигнута между ними и правой верой. Им читают коранические откровения, содержащие мудрые проповеди и наставления, разъясняющие прямой путь и устои веры, указывающие путь к добру и кладези знаний, однако они не способны понять смысл этих откровений, поскольку их отделяет невидимая завеса. Она мешает им осознать истину и творить добро, к которому их призывают.]]
Аль-Мунтахаб
Когда (о пророк!) ты читаешь Коран, провозглашающий Истину, Мы устанавливаем завесу, скрытую от людских глаз, между тобой и людьми, которые не веруют ни в День воскресения, ни в наказание, и когда они хотят тебя убить, они не видят тебя.
ибн Касир

Всевышний Аллах говорит Своему посланнику Мухаммаду (Да благословит его Аллах и приветствует!): «Когда ты читаешь Коран, Мы делаем между тобой и теми, которые не веруют в последнюю жизнь, завесу скрытую». Катада и ибн Зайд сказали, что это покрытие на их сердцах, как Аллах сказал об этом: ( وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِى أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِى ءَاذانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ ) «Они сказали: "Наши сердца закрыты для того, к чему ты призываешь нас, наши уши поражены глухотой, а между нами и тобой — завеса"» (41:5) -т.е. преграда, которая мешает достичь до нас чему-либо из того, что ты говоришь; ( حِجَابًا مَّسْتُورًا ) «завесу скрытую» – т.е. то, что покрывает, но само скрыто и невидимо, и это есть преграда между ними и прямым путём. Ибн Джарир был склонен считать это мнение правильным.

Аль-Хафиз Абу Я’ля аль-Моусули передаёт от Асмы бинт Абу Бакр, что когда был ниспослан аят: ( تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ ) «Да отсохнут руки Абу Лахаба». (111:1), пришла Умм Джамиля – одноглазая жена Абу Лахаба с большим камнем в руке, крича: «Мы порочного избили, дело его отвергли (Муса, передатчик хадиса, сомневается в словах): Религию его возненавидели, а делу его мы не подчинились». А посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) в это время сидел рядом с Абу Бакром (Да будет доволен им Аллах!). Абу Бакр сказал: «Эта пришла, я боюсь, что она увидит тебя». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «إِنَّهَا لَنْ تَرَانِي» «Поистине она не увидит меня». А затем он (Да благословит его Аллах и приветствует!) стал читать Коран, что и скрыло его: ( وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا ) «И когда ты читаешь Коран, Мы делаем между тобой и теми, которые не веруют в последнюю жизнь, завесу скрытую». Она пришла, нашла Абу Бакра, но не увидела посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!). Она сказала Абу Бакру: «До меня дошло, что твой приятель надсмехался надо мной». Абу Бакр сказал: «Нет, клянусь Господом этого Дома, не надсмехался он над тобой». Она ушла со словами: «Курайшиты знают, что я дочь их господина».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!