Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Алю Имран (Семейство Имрана), 115-й аят из 200
Алю Имран - это правильное название данной суры. Нет, автор данного сайта не будет его менять.

Информация
Подробная информация об аяте 3:115 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ
Транслит
Wa Mā Yaf`alū Min Khayrin Falan Yukfarūhu Wa  ۗ  Allāhu `Alīmun Bil-Muttaqīna
Эльмир Кулиев
Какой бы добрый поступок они ни совершили, ничто не будет отвергнуто от них. Ведь Аллах знает богобоязненных.
Абу Адель
И что бы они [эти верующие] ни сделали доброго, никогда оно не будет отвергнуто от них [любое их благодеяние будет признано Аллахом и они получат от Него за это благое воздаяние]. И (ведь) Аллах знает остерегающихся (наказания Аллаха) [тех, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил]!
Толкование ас-Саади
Какой бы добрый поступок они ни совершили, ничто не будет отвергнуто от них. Ведь Аллах знает богобоязненных. [[После упоминания о заблудших людях Писания Всевышний Аллах сообщил о качествах и деяниях тех из них, которые следуют прямым путем. Среди них есть такие, которые исправно выполняют основные и второстепенные предписания религии. Они веруют в Аллаха и в Последний день, повелевают творить добро и удерживают от грехов. Всевышний сказал: «Среди народа Мусы (Моисея) есть люди, которые истинно указывают путь и устанавливают справедливость» (7:159). Они не просто совершают добрые поступки - они торопятся совершать их, а это значит, что их можно охарактеризовать праведностью, стремлением не упустить вознаграждение и совершить доброе дело надлежащим образом, выполнив его обязательные условия и желательные предписания. От таких людей Всевышний принимает любые большие и малые благодеяния, потому что они являются следствием их веры и искренности. Аллах не отвергает такие деяния и не дает им пропасть даром. Ему прекрасно известно о тех, кто богобоязнен, кто совершает праведные поступки и остерегается грехов, стремясь снискать Его благоволение и надеясь на Его вознаграждение.]]
Ибн Касир

Аллах говорит о них[о богобоязненных]: ( وَمَا يَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَروهُ ) Какой бы добрый поступок они ни совершили, ничто не будет отвергнуто от них – т.е. это не будет утеряно Аллахом, Он обязательно воздаст за это должным образом; ( وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ ) Аллах знает богобоязненных – т.е. от Него не скроется ни одно деяние, и не будет утеряна награда для тех, кто совершал благие поступки.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Я хочу оставить комментарий