Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Бакара (Корова), 240-й аят из 286

Информация
Подробная информация об аяте 2:240 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Транслит
Wa Al-Ladhīna Yutawaffawna Minkum Wa Yadharūna 'Azwājāan Waşīyatan Li'zwājihim Matā`āan 'Ilá Al-Ĥawli Ghayra  ۚ  'Ikhrājin Fa'in Kharajna Falā Junāĥa `Alaykum Fī Mā Fa`alna Fī 'Anfusihinna Min  ۗ  Ma`rūfin Wa Allāhu `Azīzun Ĥakīmun
Эльмир Кулиев
Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны завещать, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом. Аллах — Могущественный, Мудрый.
Абу Адель
А те из вас (о, мужчины), которые упокоятся [умрут] и оставят жен (после своей смерти), то завещание для их жен – пользование [[Действие по этому аяту отменено аятом 234 суры «Корова»]] [проживание в доме умершего супруга] до года (после смерти супруга) без понуждения уйти (со стороны наследников). А если они [вдовы] выйдут (по дозволенному порядку), то не (будет) греха на вас в том, что они сделают сами с собой согласно принятому. А Аллах – величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях)!
Толкование ас-Саади
Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны завещать, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом. Аллах - Могущественный, Мудрый. [[Большинство комментаторов Корана считало, что этот аят был аннулирован словами Всевышнего «Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней» (2:234). Согласно такому толкованию, поначалу вдовам было велено выжидать целый год, после чего это предписание было аннулировано повелением выжидать в течение четырех месяцев и десяти дней. По мнению этих богословов, аннулирующий аят предшествует аннулированному аяту только по своему местонахождению в Коране, но не по времени ниспослания, потому что обязательным условием аннулирования религиозного предписания (насх) является более позднее ниспослание аннулирующего предписания. Однако это мнение не подтверждается убедительными доводами. Если призадуматься над этими двумя аятами, то станет ясно, что наиболее достоверно мнение тех, кто считает, что первый аят повелевает женщине выжидать в течение четырех месяцев и десяти дней в обязательном порядке, тогда как последующий аят содержит наставлением родственникам покойного, которые должны позволить вдове жить у них в течение целого года, дабы она могла утешиться, а они могли сделать добро своему покойному родственнику. Это означает, что сам Аллах завещал родственникам покойного мужа хорошо относиться к его вдове, обеспечивать ее всем необходимым и не выгонять ее из дома мужа. Если вдова пожелает, то может остаться в доме своего покойного мужа в течение целого года. Если же нет, то она может покинуть его дом, носить красивые наряды и украшения по окончании траура. При этом она обязана поступать достойно, не преступая ограничений религии и не нарушая обычаи. В конце этого аята Аллах упомянул Свои величественные имена, подчеркивающие совершенство Его могущества и мудрости. Это объясняется тем, что ниспосланные предписания являются результатом могущества Аллаха и свидетельствуют о совершенстве Его мудрости, ведь каждое из них является правильным и уместным.]]
Ибн Касир

Большинство комментаторов Корана считало, что этот аят был аннулирован словами Всевышнего: (يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا) «Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней» (2:234)

Аль-Бухари передаёт от ибн аз-Зубайра: «Как-то я сказал Усману ибн Аффану, что аят: (وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا) Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен – был отменён, так может не стоит писать его или его просто оставить?» Усман ибн Аффан ответил: «О, сын моего брата! [[Так сподвижники обращались к их последователям.]] Я не стану менять местами какую-либо часть Корана». Смысл того, что сказал ибн аз-Зубайр Усману ибн Аффану в том, что если действие этого аята отменено аятом о идде (четыре месяца и десять дней), то зачем оставлять отменённый текст аята в Коране? Ведь оставшийся текст одразумевает, что действие аята тоже в силе. Повелитель правоверных ответил: «Это дело не имеет обратной силы, поэтому я оставлю любой аят, которой я нашёл на его месте в Коране».

Ибн Абу Хатим передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу аята: (وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لأزْوَاجِهِم مَّتَـاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ) А те из вас, которые упокоятся и оставят жен, то завещание для их жен - пользование до года без понуждения уйти– « Раньше вдов должны были содержать и обеспечивать жильём год после смерти мужа. Аят о наследстве (4:12) отменил это правило (2:240), и назначил им одну восьмую или одну четвёртую часть наследства мужа».

Ибн Абу Хатим также передаёт от Али ибн Абу Тальха, что ибн Аббас сказал: « Раньше если мужчина, умирая, оставлял вдову, то она выжидала идду сроком в год в его доме, и его средства расходовались на неё.Затем Всевышний Аллах ниспослал: (وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا) А те из вас, что упокоятся и оставят жен, - они выжидаютсами с собой четыре месяца и десять. (2:234) Это и есть срок идды вдовы, если она только не беременна. Если же она беременна, то её срок оканчивается, как только она родит. Аллах также сказал: (وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُنْ لَّكُمْ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم) А им - четверть того, что оставили вы, если у вас нет ребенка. А если у вас есть ребенок, то им - одна восьмая того, что оставили вы... (4:12) в этом аяте разъясняется право женщины на наследство, завещание и содержание».

Ибн Абу Хатим сообщает, что Муджахид, аль-Хасан, Икрима, Катада, ад-Даххак, ар-Раби и Мукатиль ибн Хаййан считали, что этот аят (2:240) был отменён аятом: (أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا) (они выжидают сами с собой) четыре месяца и десять (2:234)

Аль-Бухари передаёт, что Муджахид сказал о том, что аят: (وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَجًا) Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен – сообщает, что выжидание идды вдовой у родственников мужа было обязательным, а затем Аллах ниспослал: (وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْواَجًا وَصِيَّةً لأزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِى مَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ) А те из вас, которые упокоятся и оставят жен, то завещание для их жен - пользование до года без понуждения уйти. А если они выйдут, то нет греха на вас в том, что они сделают сами с собой согласно принятому – таким образом, оставшиеся семь месяцев и двадцать ночей от года Аллах предоставил выбор вдове. При желании она может оставаться дома у покойного мужа и пользоваться завещанным, а если пожелает, то может уйти оттуда. Это и есть объяснение слова Аллаха: (غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ) Без понуждения уйти. А если они выйдут, то нет греха на вас... Однако положенный срок идды не был отменён согласно мнению Муджахида.

Ата передаёт, что ибн Аббас сказал: «Этот аят (2:240) отменил обязательностьвыжидания срока идды вдовой дома у родственников мужа. Таким образом, она может выжидать срок идды где пожелает. Это и есть смысл слова Аллаха: (غَيْرَ إِخْرَاجٍ) Без понуждения уйти.

Ата сказал: «Она может при желании выжидать до окончания срока идды дома у родственников мужа на завещанные ей средства. Но если пожелает она может уйти оттуда. Это и есть смысл слова Всевышнего Аллаха: (فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ) То на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой. Ата продолжает: «Затем был ниспослан аят о наследстве (4:12), который отменил проживание у родственников мужа. Она может выжидать окончания идды, где пожелает, а обязательность обеспечения её жильём была также отменена».

По поводу утверждения Ата и его последователей о том, что этот аят (2:240) отменён аятом о наследстве (4:12), и том, что следует завещать вдове проживание дома после истечения срока идды, то это утверждение нашло поддержку у большинства учёных. Однако по поводу утверждения, что умирающий не обязан завещать своей жене проживание в его доме на его средства на срок четыре месяца и десять ночей, то на этот счёт существуют разногласия между учёными. Так в качестве доказательства на обязательность обеспечения проживанием в доме мужа они приводят хадис, переданный Маликом в «аль-Мутте» от Кааба ибн Уджры, что Фурей‘а бинт Малик, да будет доволен ею Всевышний Аллах, рассказывала, «Что у ее мужа сбежали рабы, и он отправился на их поиски. Он настиг их, когда они были в шести милях от Медины в Тарф аль-Кудуме, и они убили его. Тогда она пришла к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и попросила его разрешить ей вернуться к ее семье в род Худра, потому что муж не оставил ей ни собственного дома, ни денег. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сначала разрешил ей уехать, но затем послал за ней и спросил: «كَيْفَ قُلْت» «Как ты сказала?» Она пересказала ему свою историю во второй раз, и он(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «امْكُثي فِي بَيْتِكِ حَتَّى يَبْلُغَ الكِتَابُ أَجَلَه» «Оставайся в своем доме, пока не истечет срок». Фурей‘а сказала: «Я жила в нем еще четыре месяца и десять дней. Во время своего правления ‘Усман ибн ‘Аффан послал ко мне людей, чтобы удостовериться в этом, и я рассказала все, как есть, и он велел людям поступать таким образом [[Сунан Абу Дауд 2300]] ». Этот хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа, причем ат-Тирмизи, аз-Зухри, Ибн Хиббан, аль-Хаким и другие богословы назвали его достоверным.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:

  • Не место обсуждения ошибок в переводах. Проект не занимается правками текстов, подобные просьбы необходимо направлять напрямую авторам переводов и тафсиров.
  • Не форум философов. Любые обсуждения аятов могут происходить только в рамках Корана и сунны в понимания их нашими праведными предшественниками.
  • Не сайт развлечений. Не используйте сайт для троллинга. Потратье свои 30-60 лет мирской жизни на что-нибудь действительно полезное, вы здесь не надолго.

Вы можете использовать Markdown для украшения вашего текста.

Отправить сообщение