Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Бакара (Корова), 234-й аят из 286

Информация
Подробная информация об аяте 2:234 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Транслит
Wa Al-Ladhīna Yutawaffawna Minkum Wa Yadharūna 'Azwājāan Yatarabbaşna Bi'anfusihinna 'Arba`ata 'Ash/hurin  ۖ  Wa `Ashrāan Fa'idhā Balaghna 'Ajalahunna Falā Junāĥa `Alaykum Fīmā Fa`alna Fī 'Anfusihinna  ۗ  Bil-Ma`rūfi Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun
Эльмир Кулиев
Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней. Когда же они дождутся истечения положенного им срока, то на вас не будет греха, если они распорядятся собой разумным образом. Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Абу Адель
А те из вас (о, мужчины), которые упокоятся [умрут] и оставят жен (после своей смерти), – они [вдовы] выжидают сами с собой [не выходят замуж, не предлагают себя в жены, не выходят из дома и не украшаются] четыре месяца и десять (дней). А когда они [вдовы] достигнут своего предела [когда закончится их ‘идда], то не будет греха на вас (о, попечители этих женщин) в том, что они [женщины] будут делать сами с собой [выйдут замуж, будут выходить из дома и будут украшаться] согласно принятому [шариату]. Поистине, Аллах – сведущ о том, что вы делаете!
Толкование ас-Саади
Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней. Когда же они дождутся истечения положенного им срока, то на вас не будет греха, если они распорядятся собой разумным образом. Аллах ведает о том, что вы совершаете. [[Если мужчина скончается и оставит после себя овдовевшую жену, то она обязана выжидать четыре месяца и десять дней. Смысл этого ожидания заключается в том, чтобы женщина убедилась в беременности или ее отсутствии, ведь ребенок начинает шевелиться в начале пятого месяца беременности. Выжидать такой срок предписано всем вдовам, кроме беременных женщин, которые должны выжидать до окончания беременности, и рабынь, которые должны выжидать половину срока, установленного для свободных женщин, то есть два месяца и пять дней. По истечении этого срока вдовам разрешается надевать украшения и умащаться благовониями, не нарушая при этом запретов Аллаха и не совершая нежелательных поступков, а поступая достойным образом. Это откровение свидетельствует о том, что вдова обязана держать траур по покойному мужу, соблюдая предписания, которые не распространяются на разведенных женщин, причем богословы единодушны по этому поводу. Аллах ведает о зримых и незримых, тайных и явных деяниях Своих рабов, и поэтому они непременно получат заслуженное воздаяние. Кораническое высказывание о том, что опекуны вдов не совершают греха, если по истечении траура женщина распоряжается собой достойным образом, свидетельствует о том, что опекун обязан наблюдать за женщиной, удерживать ее от греховных поступков и даже принуждать ее к выполнению обязательных предписаний. Все это входит в обязанности того, кто опекает незамужнюю женщину.]]
ибн Касир

Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать четыре месяца и десять дней. Когда же они дождутся истечения положенного им срока, то на вас не будет греха, если они распорядятся собой разумным образом. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

Аллах повелевает вдовам выжидать четыре месяца и десять дней после смерти мужа. Выжидать такой срок, предписано всем вдовам, независимо оттого, совокуплялись ли они с мужьями или нет, по единогласию всех учёных. Доводом для этого служит общий характер аята, а также хадис, рассказанный имамом Ахмадом, а также другими рассказчиками в их сборниках от ибн Масуда о том, что однажды Ибн Мас‘уда, да будет доволен им Всевышний Аллах, спросили, « Что должна делать женщина, которая вышла замуж за мужчину, который в поледствии умер, так и не назначив для нее калым и не уединившись с ней». Он сказал: «Ей должны выплатить калым, который получают остальные женщины из ее окружения, без излишества или убавления. Она же обязана сохранять траур в течение установленного срока и имеет право на наследство своего покойного мужа». Ма‘каль ибн Синан аль-Ашджа‘и поднялся на ноги и сказал: «То же самое сказал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в отношении женщины из нашего рода по имени Барва бинт Вашик». Услышав это, Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Всевышний Аллах, сильно обрадовался. Этот хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа, причем ат-Тирмизи назвал его достоверным, а другие богословы назвали хадис хорошим.

Этот аят (2:234) не включает в себя беременных женщин, которые должны выжидать до окончания беременности, после родов она может выйти замуж тотчас же, по общему характеру слова Всевышнего Аллаха: (وَأُولَاتُ الأحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ) Для беременных срок установлен до тех пор, пока они не разрешатся от бремени. (65:4) Ибн Аббас считал, что вдова должна выжидать полный срок беременности (если она беременна) или четыре месяца и десять дней, тем самым он комбинировал решения двух аятов (2:234) и (65:4). Это мнение было бы сильным, если не хадис, приведённый в двух Сахихах, рассказанный Субай’ой аль-Асламия о том, что её муж Саад ибн Хаула скончался когда она была беременной. Спустя некоторое время она родила, а после очищения от послеродовых кровотечений, она стала принаряжаться, чтобы к ней посватались. Мужчина из рода ‘Абд ад-Дара по имени Абу ас-Санабиль ибн Ба‘как зашел к ней и спросил: «Отчего ты такая нарядная? Никак собираешься замуж? Клянусь Аллахом, ты не должна выходить замуж, пока не пройдет четыре месяца и десять дней». Субей‘а сказала: «Когда он сообщил мне об этом, я дождалась вечера, 3991, Муслим 1484]] ». Один из рассказчиков хадиса по имени Ибн Шихаб аз-Зухри сказал: «Я не вижу ничего плохого в том, что женщина выйдет замуж после того, как родит ребенка, даже если она еще не очистилась от кровотечений. Но муж не должен вступать с ней в интимную близость до тех пор, пока она не очистится».

Рабыни должны выжидать половину срока,установленного для свободных женщин, (т.е. два месяца и пять дней.) Так считает большинство учёных, Ибо рабыням предусмотрена половина наказания свободных женщин за блуд. Захириты, которые понимают тексты буквально, считают, то свободные женщины и невольницы должны выжидать одинаковый срок, т.к. аят (2:234) носит общий характер по их мнению,а также то, что срок выжидания не имеет существенной разницы с физиологической точки зрения. Саид ибн аль-Мусаиб, Абу аль-Алия и другие считают, что срок выжидания после смерти мужа имеет длительность в четыре месяца и десяти ночей для установления возможной беременности. Если женщина выждет этот период беременность или её отсутствие станет очевидным. Как об этом говорится в хадисе, приведённом от ибн Масуда в двух Сахихах: «إنَّ خَلْقَ أَحَدِكُمْ يُجْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا نُطْفَةً، ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذلِكَ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذلِكَ، ثُمَّ يُبْعَثُ إِلَيْهِ الْمَلَكُ فَيَنْفُخُ فِيهِ الرُّوح» Поистине, каждый из вас формируется во чреве своей матери в течение сорока дней в виде капли семени, затем он столько же пребывает (там) в виде сгустка крови и ещё столько же в виде кусочка плоти, а затем к нему направляется ангел, который вдувает в него дух[[Сахих аль-Бухари 6594, Муслим 2643]] ». Так трижды по сорок дней будет равняться четырём месяцам. Десять дней после них для несомненности, т.к. некоторые месяцы короче(тридцати дней). И возможно именно во время этих десяти дней зародыш начнёт показывать признаки жизни. Аллах знает лучше.

Катада спросил у Саида ибн аль-Мусаййиба, в чём смысл этих десяти дней, и тот ответил:«Именно тогда вдувают дух в зародыша». Имам Ахмад в одном из своих высказываний считает, что срок (идда) рабыни равняется сроку свободной жинщины. Он же приводит хадис от Амра ибн аль-Аса, что он сказал: «Не путайте нам Сунну нашего пророка. Срок рабыни, если скончался её господин – четыре месяца и десять дней».

Слово Аллаха: (فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِى أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ) Когда же они дождутся истечения положенного им срока, то на вас не будет греха, если они распорядятся собой разумным образом. Аллах ведает о том, что вы совершаете. Этот аят указывает на то, что вдова должна соблюдать траур по покойному мужу весь период её идды.

В двух Сахихах приводится хадис от Умм Хабибы и Зайнаб бинт Джахш – матерей право-верных, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْم الآخِر أن تُحِدَّ عَلى مَيِتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ، إِلَّا عَلى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا» Непозволительно женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, носить траур по покойному более трёх (дней), если только дело не касается её мужа, (по которому траур следует соблюдать) четыре месяца и десять дней [[Сахих аль-Бухари 1280, Муслим 1490]] ”».

В двух Сахихах также приводится хадис от Умм Салама, да будет доволен ею Аллах, что Умм Салама, да будет доволен ею Всевышний Аллах, рассказывала, что к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. пришла женщина и сказала: «О Посланник Аллаха! Скончался муж моей дочери, а у нее больные глаза. Можем ли мы покрасить их сурьмой?» Он (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Нет». Так у него спросили три раза, но что он (да благословит его Аллах и приветствует) трижды ответил: «Нет». Он (да благословит его Аллах и приветст вует) также сказал: «إنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ، وَقَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَمْكُثُ سَنَة» «Траур должен быть не менее четырёх меяцев и десяти дней, каждая из вас во времена джахилии соблюдала траур по году». Зайнаб бинт Умм Салама добавила: «(Когда во времена джахилийи женщина) оставалась вдовой, она носила самую плохую одежду (или: жила в худшей части дома), а если по прошествии года мимо неё проходила собака, она бросала в неё навозом! Иногда ей приносили мёртвого осла, овцу или птицу, и она рылась в их крови[[Сахих аль-Бухари 5337, Муслим 1489]] ». Иначе говоря, вдова во время траура не должна умащиваться благовониями, одевать драгоценности или другие украшения, что побуждает мужчин к браку. Все вдовы должны соблюдать этот период траура, независимо оттого, малолетние ли они или безнадёжно стары, свободные или рабыни, мусульманки или неверующие, Ибо аят (2:234) носит общий характер.

Абу Ханифа и его ученики, считают, что нет траура для неверующих вдов. Также считают: Ашхаб, ибн Нафи’ из маликитов. Они приводят как довод хадис пророка (да благословит его Аллах и приветствует): «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْم الآخِر أن تُحِدَّ عَلى مَيِتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ، إِلَّا عَلى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا» Непозволительно женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, носить траур по покойному более трёх (дней), если только дело не касается её мужа, (по которому траур следует соблюдать) четыре месяца и десять дней”». Они считают, что траур является актом поклонения Аллаху. Абу Ханифа и его ученики, а также ас-Саури исключат малолетнюю, т.к. на неё ещё не возложено поклонение, а также невольницу из-за её неполноценности.

Слово Аллаха: (فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ) Когда же они дождутся истечения положенного им срока – истечения идды, согласно ад-Даххаку и ар-Раби ибн Анасу. (فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ) То на вас не будет греха – на её опекунах согласно аз-Зухри. (فِيمَا فَعَلْنَ) если они распорядятся – т.е. женщины, у которых закончилась идда. Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сообщил: «Если женщина разведена или у неё умер муж, а её идда завершилась, то нет на ней греха, если она приукрасится для помолвки. Это принято обычаем». Мукатиль ибн Хаййан дал такое же толкование.

Ибн Джарир передаёт, что Муджахид сказал по поводу аята: (فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِى أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ) то на вас не будет греха, если они распорядятся собой разумным образом – брак в таком случае является дозволенным. Аль-Хасан и аз-Зухри считали также.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик