Но при этом тема дружбы с другими людьми раскрывается и другими аятами, и дружить можно с теми, кто не враждует с Исламом. Как сказал Аллах::
60:8 Аллах не запрещает вам быть добрыми и справедливыми с теми, которые не сражались с вами из-за религии и не изгоняли вас из ваших жилищ. Воистину, Аллах любит беспристрастных.
60:9 Аллах запрещает вам дружить только с теми, которые сражались с вами из-за религии, выгоняли вас из ваших жилищ и способствовали вашему изгнанию. А те, которые берут их себе в помощники и друзья, являются беззаконниками.
Если человек не верит в пророчество Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, или в истинность Корана - то для мусульманина он уже становится неверующим. Это основы акыды, вероубеждения, и такие вещи должен в идеале знать каждый мусульманин.
Aisha, буквально текст из трактования Ибн Касира прямо под аятом "О те, которые уверовали! Не считайте иудеев и христиан своими помощниками и друзьями, поскольку они помогают друг другу. Если же кто-либо из вас считает их своими помощниками и друзьями, то он сам является одним из них."
Уа алейкум ассалям, думаю вы правы. Видимо ошибка в переводе Кулиева. Исправлять смысл не буду, т.к. я не автор перевода всё-таки. Но комменты останутся, так что смотрящие эту страницу будут в курсе.
Ас саляму алейкум.
В переводе Кулиева сказано: "..Он — Слышащий, Видящий."
В Къуране же сказано وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Может я ошибаюсь, но видящий в арабском звучит как басырун.
Нет ли тут опечатки?
Ас-саляму алейкум. Это же просто речевой оборот. Суть в том, что момент наступления Судного Дня - это настолько секретная информация, что доступа к ней не имеет вообще практически никто. А троицу сюда зачем примешивать? В Исламе есть миллиард аятов, которые детально поясняют отношение Ислама к понятиям троицы. Не стоит выдирать один аят и судить по нему обо всём Исламе. Есть ещё все остальные аяты. Изучайте их. Мир вам.
Мир вам братья и сестры, прочитав данный аят, меня ввели в ступор слова "Я почти скрываю его от самого себя", как он может быть почти скрытым от Всезнающего?Он вообще не должен быть скрытым, хоть почти, хоть не почти, как не думай, как не говори. Такое слово и вообще значение скрытости, неважно в какой степени, вообще не может применяться для того, кто Всезнающий. И если так подумать, если взять концепцию троицы Христиан, если учитывать то, что все эти 3 лица совечны, они образуют одного Бога, то эта фраза "почти", как раз таки и можно применить, сын и дух не знают, но часть Бога, а именно Отец, знает. Ответьте пожалуйста на это, я в взамещательстве.
Уа алейкум ассалям. В других переводах тот же смысл, надо было прочесть чуть дальше: "неужели они ждут чего-то другого, кроме как...". По сути, это просто немного разные речевые обороты одного и того же смысла.
Ассаламу алейкум! Я на всякий случай хочу обратить внимание на то, что во всех версиях перевода, кроме перевода Абу-Аделя, как-бы задается вопрос "Неужели они ждут чего-то другого", а в версии Абу-Аделя вопрос "Неужели они ждут только этого", т е совсем другой вопрос.
Я вообще не имею никаких знаний, но русский язык понимаю неплохо и заметил, что одна версия вот так выделяется среди других своим смыслом. Если вдруг это опечатка, то админ может исправить, а если мой коммент бесполезен, то его можно удалить
Уа алейкум ассаляму уа рахматуллахи уа баракятух. Я не специалист ни по арабскому, ни по тафсирам, так что менять я конечно ничего не собираюсь. Уа фикум барака ллах. Можете даже не писать подобные предложения, в этом нет смысла.
Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракятуху, братья ошибка в слове " تستطع " в разъяснение ибн Кясира ( да помилует его Аллах ). Написано ما لم تسطع. Исправьте по возможности, баракаЛлаху фикум!
Уа алейкум ассалям. Ну это же про ситуацию, когда сын находится на поле битвы на стороне верующих, а отец - на стороне неверующих. И если на поле битвы они столкнутся друг с другом, то одному из них придётся убить другого, по-другому и быть не может. Здесь не идёт речь о мирном времени, просто так нельзя никого убивать. Ислам запрещает беззаконие и бессмысленные убийства кого бы то ни было, к какой бы вере он ни принадлежал.
Мир вам, Артём. Мусульмане верят и чтут все Божьи Писания, но они также верят и знают, что все предыдущие писания, кроме Корана, на данный момент уже являются сильно искажённыи человеческими руками документами. Поэтому на данный момент мусульманин может использовать для изучения своей религии только Коран, который не претерпел изменений ни в одном аяте с самого момента его ниспослания. Как известно, Коран знают наизусть сотни миллионов мусульман по всему миру. Трудно представить, что при таком подходе можно что-то изменить в его текстах.
Поэтому, хотя никто не запрещает изучать предыдущие писания, в первую очередь мусульмане, очевидно, описаются на Священный Коран, и хвала Аллаху, Господу миров.
Артём, мир вам. Отмечу, что Коран - это не слова Мухаммада, с.а.с. Вся книга - речь Аллаха. Можно сказать, что в данном аяте Аллах говорит самому себе, это что-то вроде способа выражения и увеличения акцента на определенной теме.
Говоря о том, что делать лицемерам - возвращаться на прямой путь правдивости и честности, я полагаю.. Но очень немногие из них смогут вернуться на такую дорогу, слишком тяжело пытаться вернуть искренность после десятилетий вранья даже по самым мелким причинам.
Мир Вам. Википедия не должна считаться несомненным источником знаний. Понятие дружбы человек должен понимать дословно. Есть Брат, есть враг, есть Друг. С врагом понятно, не может быть добрых отношений. Брат не только человек родной крови но и тот кого мы хотим назвать братом, как раз из-за духовной близости. Друг-это другой человек, т.е. не враг и не брат, как раз к нему и должно относиться с добротой и пониманием. И возможно друг станет братом.
Мир вам правоверные. Данный аят звучит как проклятие к тем, чьи сердца поражены недугом, т.е. ложью. Все толкователи говорят от третьего лица: "Пусть Аллах усилит их недуг!". То есть Мухаммед в Коране желает лгунам не избавиться от своей душевной болезни, а получить наказание от Аллаха. Что же делать несчастным лицемерам чтобы избежать наказания? Возможно молиться и совершать благодеяния.
Шалом Алейкум Правоверные. Толкователи данного аята пишут "Вера в эти Писания включает в себя веру в Божьих посланников и знания, заключенные в этих книгах, особое место среди которых занимают Тора, Евангелие и Псалтирь. " Верно ли получается, что я, для более полного и глубокого понимания Корана, должен также изучить писания предшествующие, указанные толкователями?
У чтеца Азиз Алили битый аудиофайл этого аята.
Но при этом тема дружбы с другими людьми раскрывается и другими аятами, и дружить можно с теми, кто не враждует с Исламом. Как сказал Аллах::
Если человек не верит в пророчество Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, или в истинность Корана - то для мусульманина он уже становится неверующим. Это основы акыды, вероубеждения, и такие вещи должен в идеале знать каждый мусульманин.
Aisha, буквально текст из трактования Ибн Касира прямо под аятом "О те, которые уверовали! Не считайте иудеев и христиан своими помощниками и друзьями, поскольку они помогают друг другу. Если же кто-либо из вас считает их своими помощниками и друзьями, то он сам является одним из них."
Уа алейкум ассалям, думаю вы правы. Видимо ошибка в переводе Кулиева. Исправлять смысл не буду, т.к. я не автор перевода всё-таки. Но комменты останутся, так что смотрящие эту страницу будут в курсе.
Ас саляму алейкум. В переводе Кулиева сказано: "..Он — Слышащий, Видящий." В Къуране же сказано وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ Может я ошибаюсь, но видящий в арабском звучит как басырун. Нет ли тут опечатки?
Temur, правильно, все по делу. Благодарю за честность и полное саморазоблачение.
Ас-саляму алейкум. Это же просто речевой оборот. Суть в том, что момент наступления Судного Дня - это настолько секретная информация, что доступа к ней не имеет вообще практически никто. А троицу сюда зачем примешивать? В Исламе есть миллиард аятов, которые детально поясняют отношение Ислама к понятиям троицы. Не стоит выдирать один аят и судить по нему обо всём Исламе. Есть ещё все остальные аяты. Изучайте их. Мир вам.
Мир вам братья и сестры, прочитав данный аят, меня ввели в ступор слова "Я почти скрываю его от самого себя", как он может быть почти скрытым от Всезнающего?Он вообще не должен быть скрытым, хоть почти, хоть не почти, как не думай, как не говори. Такое слово и вообще значение скрытости, неважно в какой степени, вообще не может применяться для того, кто Всезнающий. И если так подумать, если взять концепцию троицы Христиан, если учитывать то, что все эти 3 лица совечны, они образуют одного Бога, то эта фраза "почти", как раз таки и можно применить, сын и дух не знают, но часть Бога, а именно Отец, знает. Ответьте пожалуйста на это, я в взамещательстве.
Уа алейкум ассалям. В других переводах тот же смысл, надо было прочесть чуть дальше: "неужели они ждут чего-то другого, кроме как...". По сути, это просто немного разные речевые обороты одного и того же смысла.
Ассаламу алейкум! Я на всякий случай хочу обратить внимание на то, что во всех версиях перевода, кроме перевода Абу-Аделя, как-бы задается вопрос "Неужели они ждут чего-то другого", а в версии Абу-Аделя вопрос "Неужели они ждут только этого", т е совсем другой вопрос. Я вообще не имею никаких знаний, но русский язык понимаю неплохо и заметил, что одна версия вот так выделяется среди других своим смыслом. Если вдруг это опечатка, то админ может исправить, а если мой коммент бесполезен, то его можно удалить
Уа алейкум ассаляму уа рахматуллахи уа баракятух. Я не специалист ни по арабскому, ни по тафсирам, так что менять я конечно ничего не собираюсь. Уа фикум барака ллах. Можете даже не писать подобные предложения, в этом нет смысла.
Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракятуху, братья ошибка в слове " تستطع " в разъяснение ибн Кясира ( да помилует его Аллах ). Написано ما لم تسطع. Исправьте по возможности, баракаЛлаху фикум!
Уа алейкум ассалям. Ну это же про ситуацию, когда сын находится на поле битвы на стороне верующих, а отец - на стороне неверующих. И если на поле битвы они столкнутся друг с другом, то одному из них придётся убить другого, по-другому и быть не может. Здесь не идёт речь о мирном времени, просто так нельзя никого убивать. Ислам запрещает беззаконие и бессмысленные убийства кого бы то ни было, к какой бы вере он ни принадлежал.
Асалам Алейкум, данный аят и толкование Ибн Касира получается оправдывают убийство родных если они являются неверующими?
Мир вам, Артём. Мусульмане верят и чтут все Божьи Писания, но они также верят и знают, что все предыдущие писания, кроме Корана, на данный момент уже являются сильно искажённыи человеческими руками документами. Поэтому на данный момент мусульманин может использовать для изучения своей религии только Коран, который не претерпел изменений ни в одном аяте с самого момента его ниспослания. Как известно, Коран знают наизусть сотни миллионов мусульман по всему миру. Трудно представить, что при таком подходе можно что-то изменить в его текстах.
Поэтому, хотя никто не запрещает изучать предыдущие писания, в первую очередь мусульмане, очевидно, описаются на Священный Коран, и хвала Аллаху, Господу миров.
Артём, мир вам. Отмечу, что Коран - это не слова Мухаммада, с.а.с. Вся книга - речь Аллаха. Можно сказать, что в данном аяте Аллах говорит самому себе, это что-то вроде способа выражения и увеличения акцента на определенной теме.
Говоря о том, что делать лицемерам - возвращаться на прямой путь правдивости и честности, я полагаю.. Но очень немногие из них смогут вернуться на такую дорогу, слишком тяжело пытаться вернуть искренность после десятилетий вранья даже по самым мелким причинам.
Мир Вам. Википедия не должна считаться несомненным источником знаний. Понятие дружбы человек должен понимать дословно. Есть Брат, есть враг, есть Друг. С врагом понятно, не может быть добрых отношений. Брат не только человек родной крови но и тот кого мы хотим назвать братом, как раз из-за духовной близости. Друг-это другой человек, т.е. не враг и не брат, как раз к нему и должно относиться с добротой и пониманием. И возможно друг станет братом.
Мир вам правоверные. Данный аят звучит как проклятие к тем, чьи сердца поражены недугом, т.е. ложью. Все толкователи говорят от третьего лица: "Пусть Аллах усилит их недуг!". То есть Мухаммед в Коране желает лгунам не избавиться от своей душевной болезни, а получить наказание от Аллаха. Что же делать несчастным лицемерам чтобы избежать наказания? Возможно молиться и совершать благодеяния.
Шалом Алейкум Правоверные. Толкователи данного аята пишут "Вера в эти Писания включает в себя веру в Божьих посланников и знания, заключенные в этих книгах, особое место среди которых занимают Тора, Евангелие и Псалтирь. " Верно ли получается, что я, для более полного и глубокого понимания Корана, должен также изучить писания предшествующие, указанные толкователями?