Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Араф (Ограды), 156-й аят из 206

Информация
Подробная информация об аяте 7:156 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَا إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاءُ وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ
Транслит
Wa Aktub Lanā Fī Hadhihi Ad-Dunyā Ĥasanatan Wa Fī Al-'Ākhirati 'Innā Hudnā 'Ilayka  ۚ  Qāla `Adhābī 'Uşību Bihi Man 'Ashā'u  ۖ  Wa Raĥmatī Wasi`at Kulla Shay'in  ۚ  Fasa'aktubuhā Lilladhīna Yattaqūna Wa Yu'utūna Az-Zakāata Wa Al-Ladhīna Hum Bi'āyātinā Yu'uminūna
Эльмир Кулиев
Предпиши для нас добро в этом мире и в Последней жизни, ибо мы возвращаемся к Тебе (каемся перед Тобой). Он сказал: «Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь. Я предпишу ее для тех, которые будут богобоязненны, станут выплачивать закят и уверуют в Наши знамения,
Абу Адель
И запиши за нами в этом мире благое деяние, и в Вечной жизни [сделай так, чтобы мы оказались из числа тех, которым записаны благие деяния как в этом мире, так и в Вечной жизни]. Поистине, мы обратились (с покаянием) к Тебе!» (Аллах Всевышний) сказал: «Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь. Поэтому Я запишу ее [милость] тем, которые остерегаются (Моего наказания), и (по своей воле) дают закят (тем, у которых есть на нее право), и которые веруют в Наши знамения;
Толкование ас-Саади
Предпиши для нас добро в этом мире и в Последней жизни, ибо мы возвращаемся к Тебе (каемся Тебе)». Он сказал: «Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь. Я предпишу ее для тех, которые будут богобоязненны, станут выплачивать закят и уверуют в Наши знамения,
Ибн Касир

Запиши за нами в этой ближайшей жизни благое деяние, и в будущей – первая часть мольбы это просьба уберечь от опасного, а вторая – просьба о достижении желанной цели. «Запиши нам добро в этой жизни и благодеяние в будущей жизни. Утверди и закрепи за нами это благодеяние». Толкование слова (حَسَنَة) благое деяние - уже приводилось при комментарии суры «Корова». ( إِنَّا هُدْنَـآ إِلَيْكَ ) Мы направились к Тебе – обратились и покаялись пред Тобой. Это комментарий ибн Аббаса, Саида ибн Джубайра, Муджахида, Абу аль-Алия, ад-Даххака, Ибрахима ат-Тайми, ас-Судди, Катады и других учёных.

Слово Аллаха Всевышнего: (قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاءُ وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ) Он сказал: "Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь. Поэтому Я запишу ее тем, которые богобоязненны, дают очищение и которые веруют в Наши знамения. Всевышний Аллах отвечает на слова о Себе. ( إِنْ هِىَ إِلاَّ فِتْنَتُكَ ) Это - только Твое испытание ( عَذَابِى أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَآءُ وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ ) "Наказанием Моим Я поражаю, кого желаю, а милость Моя объемлет всякую вещь». – Я делаю то, что пожелаю, решаю как хочу. Мне присуща Мудрость и Справедливость во всём. Славен Аллах, нет божества кроме Него.

Слова Аллаха: ( وَرَحْمَتِى وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ ) А милость Моя объемлет всякую вещь – по сути этот аят велик по содержанию. Он подобен словам ангелов-носителей Престола: ( رَبَّنَا وَسِعْتَ كُـلَّ شَىْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْماً ) "Господь наш, Ты объемлешь все Своей милостью и ведением!» (40:7)

Имам Ахмад сообщает, что Абдулла аль-Баджали сказал: «Однажды приехал один бедуин спешился и привязав свою верблюдицу (возле мечети), помолился за посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). И как только посланник Аллаха завершил молитву,тот подошёл к верблюдице, отвязал её, и вскочив на неё, прокричал: «О, Аллах, помилуй меня и Мухаммада, и не уделяй Своей милости никому кроме нас!» посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «أَتَقُولُونَ هَذَا أَضَلُّ أَمْ بَعِيرُهُ أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ؟» «Что вы скажите об этом, этот человек более, заблудший или его верблюдица? Вы слышали, что он сказал?» люди сказали: «Да». Затем он (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«لَقَدْ حَظَّرْتَ رَحْمَةً وَاسِعَةً إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ مِائَةَ رَحْمَةٍ فَأَنْزَلَ رَحْمَةً يَتَعَاطَفُ بِهَا الخَلْقُ جِنُّهَا وَإِنْسُهَا وَبَهَائِمُهَا وَأَخَّرَ عِنْدَهُ تِسْعًا وَتِسْعِينَ رَحْمَةً أَتَقُولُونَ هُوَ أَضَلُّ أَمْ بَعِيرُهُ؟» «Ты ограничил обширную милость. Поистине Аллах сотворил сто милостей, и ниспослал одну милость творениям, чтобы они проявляли сострадание друг к другу – джины, люди и животные. А девяносто девять милостей Он оставил у Себя. Так что вы скажете, он более, заблудший или его верблюдица?[Достоверный хадис без слов:Так что вы скажете, он более, заблудший или его верблюдица? Абу Дауд (366).] ».

Имам Ахмад также сообщает со слов Усмана ибн Салмана, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنَّ للهِ عَزَّ وَجَلَّ مِائَةَ رَحْمَةٍ فَمِنْهَا رَحْمَةٌ يَتَرَاحَمُ بِهَا الْخَلْقُ وَبِهَا تَعْطِفُ الْوُحُوشُ عَلَى أَوْلَادِهَا وَأَخَّرَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَة» "Истинно, Аллах создал в день, когда Он создал небеса и Землю, сто милостей. Каждая милость объёмом с пространство между небом и землёй. И поместил Он из них на Земле одну милость, благодаря которой родительница любит своё дитя, как и звери, и птицы меж собой. Но когда придет День Воскрешения, Он дополнит их(те девяносто девять милостей) этой милостью[Муслим (2753).]" . Этот хадис передал Муслим.

Далее Аллах говорит: ( فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ ) Поэтому Я запишу ее тем, которые богобоязненны – Я сделаю обязательным Свою милость как добродетель от Меня для них. Как ещё сказал Всевышний Аллах: ﴿كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ) Ваш Господь предначертал для самого Себя милость. (6:12)

Слова Аллаха: ( لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ ) Тем, которые богобоязненны – я запишу её для людей, обладающих этими качествами, т.е. приверженцам Уммы Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует), которые страшатся ширка и больших грехов. Слова Аллаха: ( وَيُؤْتُونَ الزَّكَـوةَ ) Дают очищение – очищение душ по мнению некоторых комментаторов, или очищение имущества по мнению других. Возможно, что смысл общий, ибо сура мекканская (т.е. ниспосланная до установления закята на имущества). ( وَالَّذِينَ هُم بِـَايَـتِنَا يُؤْمِنُونَ ) И которые веруют в Наши знамения – т.е. подтверждают их правдивость.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.