Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Араф (Ограды), 155-й аят из 206

Информация
Подробная информация об аяте 7:155 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَاخْتَارَ مُوسَى قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلًا لِّمِيقَاتِنَا فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّايَ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا إِنْ هِيَ إِلَّا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَاءُ وَتَهْدِي مَن تَشَاءُ أَنتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ
Транслит
Wa Akhtāra Mūsá Qawmahu Sab`īna Rajulāan Limīqātinā  ۖ  Falammā 'Akhadhat/humu Ar-Rajfatu Qāla Rabbi Law Shi'ta 'Ahlaktahum Min Qablu Wa 'Īyāya  ۖ  'Atuhlikunā Bimā Fa`ala As-Sufahā'u Minnā  ۖ  'In Hiya 'Illā Fitnatuka Tuđillu Bihā Man Tashā'u Wa Tahdī Man Tashā'u  ۖ  'Anta Walīyunā Fāghfir Lanā Wa Arĥamnā  ۖ  Wa 'Anta Khayru Al-Ghāfirīna
Эльмир Кулиев
Муса (Моисей) отобрал из своего народа семьдесят мужей для назначенного Нами срока и места. Когда же их поразило землетрясение, он сказал: «Господи! Если бы Ты пожелал, то погубил бы их прежде вместе со мной. Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили глупцы из нас? Воистину, это является всего лишь Твоим искушением, посредством которого Ты вводишь в заблуждение, кого пожелаешь, и ведешь прямым путем, кого пожелаешь. Ты — наш Покровитель, прости же нас и помилуй, ибо Ты — Наилучший из прощающих!
Абу Адель
И избрал Муса из своего народа семьдесят (лучших) человек (которые не поклонялись тельцу) (и отправился вместе с ними к горе Тур) к назначенному Нами сроку (чтобы они обратились к Аллаху с покаянием за свой народ, неразумные из которого поклонялись тельцу). (И когда они достигли назначенного места, они сказали: «О, Муса! Мы не поверим тебе, пока не увидим Аллаха открыто. Ты же говорил с Ним, так покажи нам Его».) А когда постигло их сотрясение (то все эти семьдесят мужчин погибли). (И пророк Муса) сказал (плача и умоляя Своего Господа): «Господи! (Что я скажу потомкам Исраила, ведь Ты погубил лучших из них?) Если бы Ты желал, то погубил бы их еще раньше [до того, как они вышли бы к этой встрече], (и) меня (вместе с ними). Неужели Ты погубишь нас за то, что делали неразумные из нас? Это [поклонение тельцу] – только Твое испытание, которым Ты заблуждаешь, кого пожелаешь, и наставляешь на истинный путь, кого пожелаешь. Ты – наш Покровитель; прости же нам и смилуйся над нами: ведь Ты – лучший из прощающих!
Толкование ас-Саади
Муса (Моисей) отобрал из своего народа семьдесят мужей для назначенного Нами срока и места. Когда же их поразило землетрясение, он сказал: «Господи! Если бы Ты пожелал, то погубил бы их прежде вместе со мной. Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили глупцы из нас? Воистину, это является всего лишь Твоим искушением, посредством которого Ты вводишь в заблуждение, кого пожелаешь, и ведешь прямым путем, кого пожелаешь. Ты - наш Покровитель, прости же нас и помилуй, ибо Ты - Наилучший из прощающих! [[Когда сыны Исраила раскаялись и вернулись на прямой путь, Муса выбрал из них семьдесят мужчин. Это были лучшие представители его народа, которым предстояло принести извинения Аллаху за проступок их соплеменников. Аллах назначил для них место и время. Однако, придя туда в назначенное время, они сказали пророку: «О Муса! Позволь нам воочию увидеть Аллаха». Они осмелились на дерзкий поступок и проявили неуважение к Великому Господу. Тогда их поразило землетрясение, и грешники пали замертво. Муса же принялся молить Аллаха и унижаться перед Ним. Он сказал: «Господи! Если бы Ты пожелал, то погубил бы их до того, как они явились к Тебе попросить прощения за преступления своего народа и стали несправедливыми грешниками. Неужели Ты погубишь нас за поступок безрассудных глупцов?» Помолившись Аллаху, он попытался оправдать дерзкий поступок своих соплеменников тем, что они не обладали совершенным разумом, который мог бы удержать их от подобных дел и слов. Муса оправдывал их прегрешение тем, что они впали в искушение, которое может подвергнуть человека большой опасности и даже лишить его веры. Он сказал: «Ты подверг их испытанию, посредством которого Ты вводишь в заблуждение, кого пожелаешь, и ведешь прямым путем, кого пожелаешь. Прости же нас и помилуй, ведь Ты - Наилучший из прощающих, Самый достойный из милостивых и Самый щедрый из дарующих». Смысл этих слов был таков: «Господи! Изначально все мы имели твердое намерение выполнять Твои повеления и верить в Тебя. Если человек обладает здравым рассудком и правильными познаниями и беспрепятственно руководствуется Твоими верными наставлениями, то ему удается следовать прямым путем. Но если он обладает несовершенным разумом, принимает ошибочные решения и впадает в искушение, то под влиянием этих двух факторов он совершает разные грехи. Ты же всегда остаешься Самым милосердным из милосердных и Самым щедрым на прощение. Посему прости нас и смилуйся над нами!» Аллах принял его мольбу, оживил его соплеменников и простил им прегрешения.]]
ибн Касир

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу аята: (وَاخْتَارَ مُوسَى قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلاً لِّمِيقَـتِنَا فَلَمَّا) И избрал Муса из народа своего семьдесят человек для назначенного нами срока. «Всевышний Аллах повелел ему выбрать семьдесят человек из его народа. Он выбрал семьдесят человек и вывел их, они воззвали с мольбой к Аллаху со словами: «О, Аллах, даруй нам то, что Ты не даровал никому ранее, и не даруешь никому после нас». Это не понравилось Аллаху, и тогда их хватило землетрясение. Тогда Муса сказал: ( رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّـىَ ) "Господи! Если бы Ты желал, то погубил бы их раньше вместе со мной».

Ас-Судди сказал: «Аллах повелел Мусе прийти с семидесятью мужчинами из числа израильтян, чтобы покаяться перед Ним за поклонение тельцу. Когда же они пришли к назначенному месту они сказали: ( لَن نُّؤْمِنَ لَكَ ) Мы не поверим тебе – о, Муса. ( حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً ) Пока не увидим Аллаха открыто – ты же разговаривал с Ним, так покажи и нам его. ( فَأَخَذَتْهُمُ الصَّـعِقَةُ ) И тогда их постигло сотрясение. Тогда Муса стал плакать и взывать в мольбе: «О, Господь мой, что я скажу израильтянам, когда встречу их. Ведь Ты погубил наилучших из них». ( رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّـىَ ) Господи! Если бы Ты желал, то погубил бы их раньше вместе со мной.

Мухаммад ибн Исхак сказал: «Муса выбрал семьдесят человек из сынов израилевых – лучших из лучших. Он сказал им: «Идите и покайтесь пред Аллахом за то, что вы сделали и попросите прощения за тех, кого вы оставили позади себя. Поститесь, очищайтесь, очистите одежду свою». Он вышел с ними к горе Синай к назначенному Господом сроку с соизволения Господа. После того, как его семьдесят соплеменников сделали то, что он приказал им, они сказали ему: «Попроси, чтобы Мы услышали речь нашего Господа». Он сказал, что сделает так. Когда он приблизился к горе, на неё опустился облачный столп и окуталеё полностью. Муса подошёл ещё ближе и вошёл в туман, а затем сказал своим соплеменникам: «Подойдите ближе». Когда с Мусой беседовал Господь, то на его лоб падал яркий свет, на который не был в состоянии смотреть никто из людей, и поэтому его окутывал покров. Люди приблизились и вошли в облако, пали ниц, и слышали как Аллах беседует с Мусой – повелевает ему и запрещает: «Делай так, не делай так-то». Когда беседа завершилась, то облако рассеялось и он вышел к ним. Они сказали Мусе: ( لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً ) Мы не поверим тебе пока не увидим Аллаха открыто. ( فَأَخَذَتْهُمُ الصَّـعِقَةُ ) И тогда их постигло сотрясение. - они упали бездыханными. Муса стал обращаться к Господу и взывать с мольбой: ( رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّـىَ ) Господи! Если бы Ты желал, то погубил бы их раньше вместе со мной – за их глупость, неужели ты погубишь израильтян?

Ибн Аббас, Катада, Муджахид и ибн Джарир сообщают, что их постигло сотрясение и молния за то, что они не порицали поклонение тельцу своими соплеменниками. Это мнение подтверждается словами Мусы: ( أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَآءُ مِنَّآ ) Неужели Ты погубишь нас за то, что делали глупцы среди нас?

Слова Мусы: ( إِنْ هِىَ إِلاَّ فِتْنَتُكَ ) Это - только Твое испытание – Твоя проверка и тест. Это комментарий ибн Аббаса, Саида ибн Джубайра, Абу аль-Алия, ар-Раби ибн Анаса и других ранних и поздних учёных. У этих слов нет другого смысла. Иными словами он говорит: «Поистине все дела возвращаются к Тебе, все решения исходят от Тебя. Ты ввергаешь в заблуждение кого пожелаешь, и наставляешь, кого пожелаешь. Никто не наставит того, кого Ты вверг в заблуждение, и никто не введёт в заблуждение того, кого ты наставил. Никто не даст тому, кого Ты лишил, и никто не лишит того, кому Ты даровал. Твоё царство и творения. Твои приказы и решения. Слова Мусы: ( أَنتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ) Ты - наш покровитель; прости же нам и помилуй нас: – прощение, это когда Аллах покрывает грех и не наказывает за него. ( وَأَنتَ خَيْرُ الْغَـفِرِينَ ) Ведь Ты - Лучший из Прощающих – т.е. никто не прощает грехов кроме Тебя.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик