- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْآتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِلَّا أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ
- Транслит
- Fawaswasa Lahumā Ash-Shayţānu Liyubdiya Lahumā Mā Wūriya `Anhumā Min Saw'ātihimā Wa Qāla Mā Nahākumā Rabbukumā `An Hadhihi Ash-Shajarati 'Illā 'An Takūnā Malakayni 'Aw Takūnā Mina Al-Khālidīna
- Эльмир Кулиев
- Дьявол стал наущать их, чтобы обнажить их срамные места, которые были сокрыты от них. Он сказал им: «Ваш Господь запретил вам это дерево только для того, чтобы вы не стали ангелами или бессмертными».
- Абу Адель
- И нашептал им двоим [подстрекнул Адама и Хавву] сатана, чтобы (они ослушались Аллаха, съев плод с запретного дерева) (и чтобы этим) открыть то, что было скрыто от них обоих из их наготы, и сказал: «Запретил вам ваш Господь это дерево только потому, чтобы вы не оказались ангелами или не стали вечными».
- Толкование ас-Саади
- Дьявол стал наущать их, чтобы обнажить их срамные места, которые были сокрыты от них. Он сказал им: «Ваш Господь запретил вам это дерево только для того, чтобы вы не стали ангелами или бессмертными».
- Ибн Касир
-
Шайтан стал завидовать им, строить козни и заговоры, чтобы лишить их тех благ, которыми они обладали, и сорвать с них прекрасные одеяния. ( وَقَالَ ) И сказал – лживо наговаривая ( مَا نَهَـكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـذِهِ الشَّجَرَةِ إِلاَ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ ) "Запретил вам ваш Господь это дерево только для того, чтобы вы не стали ангелами (أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَـلِدِينَ) или не стали вечными" – то есть, если бы вы отведали с этого дерева, то с вами произошло бы это, как он сказал это в другом аяте: ( قَالَ يـَادَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لاَّ يَبْلَى ) Он сказал: «О, Адам! Показать ли тебе дерево вечности и непреходящей власти?» (20:120) здесь смысл аята: чтобы вы стали ангелами. Такой же приём использован в словах Аллаха: ( يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّواْ ) Аллах разъясняет вам это, чтобы вы впали в заблуждение. (4:176) т.е. чтобы вы не впали в заблуждение. А также: ( وَأَلْقَى فِى الاٌّرْضِ رَوَاسِىَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ ) Он поместил на земле незыблемые горы, дабы она колебалась вместе с вами. (16:15) т.е. чтобы не колебалась вместе с вами.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.