- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
- Транслит
- 'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan
- Эльмир Кулиев
- Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,
- Абу Адель
- Поистине, для остерегавшихся (наказания Аллаха) (будет) место спасения (спасение от адского огня).
- Толкование ас-Саади
- Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,
- Ибн Касир
-
(إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا) Воистину, богобоязненных ожидает успех. Всевышний сообщает о счастливых и о том, что Он им уготовил, из почета и вечного благоденствия. Сказал Ибн Аббас и Ад-Даххак относительно значения слова (مَفَازًا) «успех»: «Место приятного отдыха». Сказали Муджахид и Катада: «Преуспели и спаслись от огня».Более очевидны здесь слова Ибн Аббаса, ибо после этого сказано:(حَدَآئِقَ) -«хада`ика» – это сады из пальм и прочего.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.