- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
- Транслит
- Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu
- Эльмир Кулиев
- Воздают ли за добро иначе, чем добром?
- Абу Адель
- Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)?
- Толкование ас-Саади
- Воздают ли за добро иначе, чем добром?
- Ибн Касир
-
Слова Аллаха: ﴾ هَلْ جَزَآءُ ٱلإِحْسَٰنِ إِلاَّ ٱلإِحْسَٰنُ ﴿«Воздают ли за добро иначе, чем добром?» Это значит, что тот, кто творил добро на земле, получит добро и в Последней жизни. Как еще сказал Аллах: «Тем, которые творили добро, уготовано Наилучшее (Рай) и добавка (возможность взглянуть на Лик Аллаха)» (Сура 10, аят 26).
Аль-Багави передал со слов Анаса ибн Малика: «Прочитав аят ﴾ هَلْ جَزَآءُ ٱلإِحْسَٰنِ إِلاَّ ٱلإِحْسَٰنُ ﴿‘‘Воздают ли за добро иначе, чем добром?’’, Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « ؟ هل تدرون ما قال ربكم » ‘‘Знаете ли вы, что сказал ваш Господь?’’ Они ответили: ‘‘Аллах и Его Посланник лучше знают’’. Он говорит: « يقول: هل جزاء من أنعمت عليه بالتوحيد إلا الجنة » ‘‘Разве есть иная награда тому, кто исповедовал Единобожие, кроме Рая?’’».[Тафсир аль-Багави 4/251] Все эти великие милости, которые невозможно заслужить только благими делами, являются благосклонностью Аллаха и Его щедростью.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.