- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى
- Транслит
- 'Alakumu Adh-Dhakaru Wa Lahu Al-'Unthá
- Эльмир Кулиев
- Неужели у вас — потомки мужского пола, а у Него — женского?
- Абу Адель
- Неужели вам (о, многобожники) (должны быть потомки) мужского пола, а Ему [Аллаху] (вы приписываете) женского пола, (называя ангелов дочерями Аллаха)?
- Толкование ас-Саади
- Неужели у вас - потомки мужского пола, а у Него - женского? [[Вы не только приписываете Аллаху детей, но и заявляете, что все они принадлежат к слабому полу.]]
- Ибн Касир
-
Затем Аллах сказал: ( أَلَكُمُ ٱلذّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ ) «Неужели вам — (потомки) мужского пола, а Ему — (потомки) женского пола?» — т.е. дело в том, что вы не только приписываете Аллаху ребенка, но еще и заявляете при этом, что ребенок этот женского пола,
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.