Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ан-Нахль (Пчёлы), 61-й аят из 128

Информация
Подробная информация об аяте 16:61 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَـٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ
Транслит
Wa Law Yu'uākhidhu Al-Lahu An-Nāsa Bižulmihim Mā Taraka `Alayhā Min Dābbatin Wa Lakin Yu'uakhkhiruhum 'Ilá 'Ajalin Musammáan  ۖ  Fa'idhā Jā'a 'Ajaluhum Lā Yasta'khirūna Sā`atan  ۖ  Wa Lā Yastaqdimūna
Эльмир Кулиев
Если бы Аллах стал наказывать людей за их несправедливость, то не оставил бы на земле ни одного живого существа. Однако Он предоставляет им отсрочку до назначенного срока. Когда же наступит их срок, они не смогут отдалить или приблизить его даже на час.
Абу Адель
Если бы Аллах схватил людей [неверующих и ослушников] за их злодеяние [за неверие и измышления на Аллаха], то не оставил бы на ней [на Земле] ни одного животного [неверующего]. Но, однако, Он дает отсрочку им до определенного срока [до предела, когда закончится их жизнь]. Когда же придет их срок (который установил Аллах), то они не задержатся (от срока) ни на час [им не будет дана отсрочка] и не приблизятся (к сроку ни на час) [он не наступит раньше установленного момента]».
Толкование ас-Саади
Если бы Аллах стал наказывать людей за их несправедливость, то не оставил бы на земле ни одного живого существа. Однако Он предоставляет им отсрочку до назначенного срока. Когда же наступит их срок, они не смогут отдалить или приблизить его даже на час. [[После упоминания об измышлениях нечестивцев, Всевышний Аллах поведал о безграничности Своего терпения и Своей выдержки. Если бы Он стал наказывать людей за учиненные ими несправедливости, без преувеличения и уменьшения их вины, то на земле не осталось бы ни грешников, ни всех остальных существ. Даже животные были бы уничтожены, потому что человеческие грехи губительны как для посевов, так и для скотины. Однако Аллах не спешит наказывать людей и откладывает возмездие до установленного срока. И когда наступит День воскресения, никто не сможет отдалить возмездие или приблизить его. Пусть же грешники остерегаются ослушания, пока им предоставлена отсрочка, ибо очень скоро пробьет час, после которого никто не получит отсрочки.]]
Ибн Касир

Всевышний Аллах сообщает о Своей сдержанности в отношении Своих созданий, не смотря на их несправедливость. Если бы Он наказал бы их за совершённое, то не оставил бы на земле ни одного существа. Он уничтожил бы всё живое на земле вслед за людьми. Но Господь Всевышний и Всемогущий проявляет сдержанность, прикрывает, даёт отсрочку до назначенного срока и не спешит с наказанием. Ибо если Он не делал бы так, то не оставил бы никого. Ибн Джарир передаёт, что Абу Салама сказал: «Абу Хурайра как-то услышал, что один человек сказал: “Злодей не вредит никому кроме самого себя”. Абу Хурайра повернулся и сказал: “На самом деле вредит, ибо даже канюк умирает в своём гнезде по причине грехов злодея”».

Аль-Куртуби

ولو يؤاخذ الله الناس بظلمهم ما ترك عليها من دابة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمى فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون
«Если бы Аллах стал наказывать людей за их несправедливость, то не оставил бы на земле ни одного живого существа. Однако Он предоставляет им отсрочку до назначенного срока. Когда же наступит их срок, они не смогут отдалить или приблизить его даже на час».

Сказал Всевышний:
 ولو يؤاخذ الله الناس بظلمهم
«Если бы Аллах стал наказывать людей за их несправедливость». — то есть за их неверие и измышление лжи на Него, и подверг бы их скорому наказанию в этом мире.
ما ترك عليها «то не оставил бы на ней». — то есть на земле. Это местоимение указывает на то, что явно не упомянуто в тексте, но на него указывают слова:
«ни одного живого существа» — потому что всякое живое существо передвигается только по земле.
Смысл аята, по одному толкованию, относится именно к неверующим, то есть речь о том, что если бы Аллах наказал их в этой жизни за их неверие, то на земле не осталось бы никого из них — истребились бы все неверующие.
Другие же считают, что здесь имеется в виду, что если бы Аллах покарал отцов за их неверие, то не появились бы на свет дети (которые произошли бы от них).
Однако, согласно мнению аль-Хасана аль-Басри, аят имеет общее значение: «Если бы Аллах стал наказывать творения за то, что они совершают (грехи), то не оставил бы на поверхности земли ни одного живого существа — ни пророка, ни кого-либо иного».
Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, прочитав этот аят, сказал: «Если бы Аллах стал наказывать творения за грехи грешников, то наказание постигло бы всех — даже жучков в их норках. Он удержал бы дожди с неба и не дал бы взрастить растения на земле, и тогда все живые существа погибли бы. Однако Аллах проявляет снисхождение и милость, как Он сказал:
ويعفو عن كثير . «и Он прощает вам многое». (Коран 42:30)
ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمى فإذا جاء أجلهم
«Однако Он предоставляет им отсрочку до назначенного срока». — то есть до срока их смерти и завершения отпущенных им дней жизни, либо до того времени, которое известно лишь Аллаху (Велик Он и Славен).
Ибн Сирин читал этот аят во множественном числе: 
جاء آجالهم «когда придут их сроки».
Некоторые толкователи сказали: 
فإذا جاء أجلهم «Когда же наступит их срок» — то есть когда настанет День воскресения.
А Аллах знает лучше.
لا يستأخرون ساعة «они не смогут отдалить даже на час». — то есть не смогут отдалить от себя наступление этого срока ни на один час и даже меньше. Однако час упомянут особо, поскольку это наименьшая единица времени, и он употреблен здесь как обозначение временного промежутка.
ولا يستقدمون «или приблизить его». — этим аятом указывается на то, что убитый умирает именно в свой срок, предначертанный ему.
Срок смерти — это время наступления смерти, подобно тому как срок уплаты долга — это время, когда он должен быть выплачен. Всё, к чему приурочено какое-либо время, называется его сроком.
Срок человека — это то время, когда Аллах знает, что этот человек непременно умрет. Это время, которое не может быть отсрочено, но не в том смысле, что отсрочка невозможна сама по себе (как действие), а в том, что это предопределено Аллахом.
Многие из мутазилитов (за исключением немногих) утверждали, что убитый умирает не в свой предначертанный срок, и что если бы его не убили, он непременно остался бы жив. Это мнение ошибочно, потому что убитый умирает не по причине того, что его убил кто-то другой, а по причине того, что Аллах лишил его жизни именно в тот момент, когда его ударили (или нанесли смертельное ранение).
Если же возразить: «Если он умер в свой срок, то зачем же мы убиваем его убийцу и применяем к нему возмездие (кисас)
Ответ будет таков: Мы убиваем его за его преступление (нарушение границ дозволенного) и за то, что он совершил действие, на которое не имел права, а не за то, что он стал причиной смерти и выхода души (из тела), ибо это не является его деянием (в том смысле, что истинно умерщвляет лишь Аллах). Если же предоставить людям возможность безнаказанно совершать преступления без применения возмездия, это приведет к пороку и гибели людей. И это очевидно.
Если же спросят: «Как же может наказание (гибель) охватить всех, если среди них есть верующий, который не является несправедливым (грешником)
Ответ будет таков: Гибель несправедливых (грешников) становится для них возмездием и наказанием, а гибель верующего — испытанием, за которое он будет вознагражден в Последней жизни.
В «Сахихе» Муслима от Абдуллаха ибн Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, передается, что он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
"Если Аллах пожелает подвергнуть людей наказанию, то наказание постигнет всех, кто среди них (находится в этом месте), а затем они будут воскрешены (в Судный день) согласно своим намерениям"».
Передают также, что Умм Саляму, да будет доволен ею Аллах, спросили о войске, которое будет поглощено землей (это происходило во времена Ибн аз-Зубайра). Она ответила: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
"Некто будет искать убежища у Дома (Каабы), и будет отправлено против него войско. Когда они окажутся в открытой пустыне, земля поглотит их". Я спросила: "О Посланник Аллаха, а как же тот, кто был вынужден (идти с ними против своей воли)?" Он ответил: "Он будет поглощен вместе с ними, но в День воскресения будет воскрешен согласно своему намерению"».
Мы уже подробно разъясняли этот смысл в книге «ат-Тазкира», а также ранее в суре «аль-Маида» и в конце суры «аль-Ан‘ам» приводили достаточные разъяснения по этому вопросу. Хвала Аллаху.
Некоторые толкователи сказали: «Когда же наступит их срок» — то есть когда настанет День воскресения. А Аллах знает лучше.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.