Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 22:33 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ
Транслит
Lakum Fīhā Manāfi`u 'Ilá 'Ajalin Musammáan Thumma Maĥilluhā 'Ilá Al-Bayti Al-`Atīqi
Эльмир Кулиев
Они (жертвенные животные) приносят вам пользу до определенного времени, а место их заклания — у древнего Дома (Каабы).
Абу Адель
Для вас в них [в предназначенных для жертвоприношения животных] (есть) польза [пользование шерстью, молоком, использование для передвижения] до определенного срока [до времени жертвоприношения в дни ат-ташрик], а потом место их (где они будут зарезаны) у Древнего Дома [вся Священная территория].
Толкование ас-Саади
Они (жертвенные животные) приносят вам пользу до определенного времени, а место их заклания - у древнего Дома (Каабы). [[Хозяева жертвенных верблюдов и прочей скотины могут ездить верхом на жертвенных животных, доить их и использовать их в других целях, если это не причиняет вреда самим животным. Это может продолжаться до определенного времени, то есть до заклания жертвенных животных. Когда же животных пригонят к месту заклания, их надлежит принести в жертву, после чего их мясо можно употреблять в пищу, дарить и раздавать обездоленным беднякам. Местом заклания является древний храм, то есть долина Мина и другие части мекканской святыни.]]
ибн Касир

Слова Аллаха: (لَكُمْ فِيهَا مَنَـافِعُ) Вам в них польза – т.е. в жертвенных верблюдах, в их молоке, шерсти, помёте, волосах и в том, что вы ездите на них верхом. Миксам передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу слов Аллаха: (لَكُمْ فِيهَا مَنَـافِعُ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى) Вам в них польза до указанного срока – «Т.е. до тех пор, пока вы не решите сделать их жертвенными животными».

В двух Сахихах передаётся со слов Анаса, что посланник Аллах увидел как человек ведёт за узду жертвенного верблюда, и он сказал ему: «ارْكَبْهَا» «Садись на него верхом». Тот ответил: «Он жертвенный». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал тогда: «ارْكَبْهَا وَيْحَك» «Садись на него, горе тебе» - во второй и третий раз. [Бухари 1689, Муслим 1322] Согласно пересказу от Муслима (1324) от Джабира, Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا» «Садись на него по добру, пока ты нуждаешься в нём».

Слова Аллаха: (ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ) А потом место их у древнего дома – т.е. их место конечного назначения у Дома, т.е. у Каабы, как сказал Аллах: (هَدْياً بَـالِغَ الْكَعْبَةِ) И эта жертва должна достичь Каабы. (5:95) также: (وَالْهَدْىَ مَعْكُوفاً أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ) И задержали жертвенных животных, не позволив им достичь места заклания. (48:25).

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик