Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Маида (Трапеза), 95-й аят из 120

Информация
Подробная информация об аяте 5:95 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ
Транслит
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Taqtulū Aş-Şayda Wa 'Antum Ĥurumun  ۚ  Wa Man Qatalahu Minkum Muta`ammidāan Fajazā'un Mithlu Mā Qatala Mina An-Na`ami Yaĥkumu Bihi Dhawā `Adlin Minkum Hadyāan Bāligha Al-Ka`bati 'Aw Kaffāratun Ţa`āmu Masākīna 'Aw `Adlu Dhālika Şiyāmāan Liyadhūqa Wabāla 'Amrihi  ۗ  `Afā Al-Lahu `Ammā Salafa  ۚ  Wa Man `Āda Fayantaqimu Al-Lahu Minhu Wa  ۗ  Allāhu `Azīzun Dhū Antiqāmin
Эльмир Кулиев
О те, которые уверовали! Не убивайте охотничью добычу, находясь в ихраме. Если кто-нибудь из вас убьет ее преднамеренно, то воздаянием за это будет скотина, подобная той, что он убил. Выносят решение о ней (о жертвенной скотине) двое справедливых мужей из вас, и эта жертва должна достичь Каабы. Или же для искупления этого следует накормить бедняков или соблюсти равноценный пост, дабы он вкусил пагубность своего поступка. Аллах простил то, что было прежде, но если кто-нибудь вернется к этому, то Аллах отомстит ему. Аллах — Могущественный, Способный на возмездие.
Абу Адель
О вы, которые уверовали! Не убивайте добычи (на суше), когда вы (находитесь) в (состоянии) запрета [в ихраме] (во время совершения большого или малого паломничества). А кто убьет (какое-либо животное или птицу) из вас умышленно, то воздаяние (ему за этот грех) (зарезать) (домашнюю) скотину [верблюда, корову, овцу или козу] подобную (по величине тому), что он убил (если есть подобие такого животного из домашнего скота). Устанавливают [определяют] это [что должно быть зарезано] двое справедливых из вас [верующих] как жертву, направляющуюся к Каабе (для неимущих, которые находятся на Запретной территории), или искупление (этого греха, в случае если нет подобного домашнего животного) (купить на эту стоимость) еду для бедных (по половине са’а на каждого бедняка) (и накормить их), или взамен этому – (он должен соблюдать) пост (по дню за каждый са’ той еды). Это [Аллах предписал такое воздаяние] – чтобы он вкусил пагубность своего дела [за охоту в состоянии ихрама]. Простил Аллах то, что было уже прежде (этого запрета) [не нужно искупление за прежнее после того, как было установлено такое положение]; а кто вернется (к ослушанию), тому отмстит Аллах: поистине, Аллах величественен [всемогущ], (и) обладатель мщения (по отношению к тем, которые ослушаются Его)!
Толкование ас-Саади
О те, которые уверовали! Не убивайте охотничью добычу, находясь в ихраме. Если кто-нибудь из вас убьет ее преднамеренно, то воздаянием за это будет скотина, подобная той, что он убил. Выносят решение о ней (о жертвенной скотине) двое справедливых мужей из вас, и эта жертва должна достичь Каабы. Или же для искупления этого следует накормить бедняков или соблюсти равноценный пост, дабы он вкусил пагубность своего поступка. Аллах простил то, что было прежде, но если кто-нибудь вернется к этому, то Аллах отомстит ему. Аллах - Могущественный, Способный на возмездие. [[Аллах запретил убивать охотничью добычу, находясь в ихраме во время хаджа или малого паломничества. Этот запрет распространяется на любые поступки, которые могут привести к убийству охотничьей добычи, и поэтому паломник в ихраме не может принимать участия в охоте, указывать на добычу или помогать в ее убийстве. Более того, он не имеет права есть добычу, пойманную или убитую ради него. Одним словом, в ихраме мусульманину запрещается убивать и охотиться на животных, на которых ему было позволено охотиться до вступления в ихрам, и этот запрет подчеркивает важность этого великого обряда. Но если паломник преднамеренно убьет охотничью добычу, то в качестве искупления он должен зарезать верблюда, корову или овцу, а затем раздать его в качестве пожертвования. Принесенная жертва должна иметь сходство с животным, которое было убито на охоте, и вынести решение относительно этого должны двое справедливых мусульман, которые знают религиозные законы и могут устанавливать сходство между животными. При этом следует опираться на суждения сподвижников, которые постановили, что за убийство голубя следует принести в жертву овцу, за убийство страуса - верблюдицу, а за убийство дикой коровы - корову. Таким же образом за каждое убитое животное следует принести в жертву подобную ему скотину. Если же убитое животное не имеет никакого сходства со скотиной, то в качестве искупления следует пожертвовать его стоимость. Это правило распространяется на любую погубленную собственность. Если для искупления этого прегрешения паломник собирается совершить жертвоприношение, то жертвенное животное должно быть зарезано в Заповедной мечети. Но вместо принесения в жертву скотины, которая подобна убитому животному, разрешается накормить бедняков. Многие богословы считали, что после установления вида скотины, которую следует принести в жертву, паломник должен приобрести на ее стоимость продукты питания и накормить каждого бедняка одним муддом пшеницы высшего качества или половиной саа другого продукта. Вместо этого ему разрешается поститься один день за каждого бедняка, которого он должен накормить. Такое воздаяние предписано для того, чтобы человек осознал пагубность своего поступка. В этом аяте упоминается только преднамеренное убийство охотничьей жертвы, хотя паломник обязан искупить содеянное даже тогда, когда он убил животное по ошибке. Это правило распространяется на всех, кто причиняет вред здоровью людей или имуществу, которое является неприкосновенным. Если один человек сознательно нанес увечье другому или погубил его имущество, не имея права поступать так, то он несет ответственность за содеянное, потому что Аллах установил для таких случаев соответствующее наказание и воздаяние. Если же он совершил этот поступок непреднамеренно, то он получает только воздаяние и не получает наказания. Этого мнения придерживалось большинство богословов. Тем не менее, согласно наиболее достоверному мнению, опирающемуся на ясный смысл этого аята, непреднамеренное убийство охотничьей добычи не является грехом, и паломник не должен совершать за него искупительные действия.]]
Аль-Мунтахаб
О вы, которые уверовали! Не убивайте добычи, когда вы в ихраме, направляясь на хаджж или умру, и когда совершаете обряды. А кто из вас убьёт умышленно, должен возместить это воздаянием из какого-либо домашнего скота. Воздаяние будет установлено двумя справедливыми мужчинами из вас и будет роздано беднякам у Каабы; или искупление - выплатить беднякам или дать им пищу, равную по стоимости добыче: каждому бедняку нужно дать столько, сколько хватит на один день; или соблюдать пост столько дней, сколько бедняков можно было накормить пищей, предназначенной для искупления. Это - в искупление греха за нарушение правила об охоте. Это - шариат Аллаха, чтобы преступник почувствовал вред совершённого. Аллах простит прежний грех, совершённый до подобного запрета. А кто снова совершит это после того, как узнал о запрещении, того Аллах накажет за его скверные деяния. Аллах Велик и Всемогущ, Обладатель возмездия тому, кто упорен в своём грехе!
ибн Касир

Аллах сказал: ﴿يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَقْتُلُواْ الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ ) О, вы, которые уверовали! Не убивайте добычи, когда вы в ихраме – это запрет Аллаха на убийство добычи в состоянии ихрама и на её потребление, если её можно потреблять. Аш-Шафии считает, что можно убивать животных, которые запрещены к потреблению, но большинство учёных считают, что это также запрещено. Исключением лишь являются те животные, которые перечислены в хадисе в двух Сахихах, переданном Урвой от Аиши (да будет доволен ею Аллах) ,что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُور» «Пять вредоносных (животных) следует убивать на заповедной территории и вне её: ворону, коршуна, скорпиона, мышь и бешенную собаку[Аль-Бухари (3067), Муслим (2070)] ».

Айуб сообщает: «Я спросил у Нафи’а по поводу змеи, тот ответил, что нет сомнений и разногласий, что её следует убивать». Некоторые учёные, такие как Малик и Ахмад приобщили к бешенной собаке волка и других хищников, таких как леопарды и гепарды, ибо вреда от них больше. А Всевышний Аллах знает лучше.

Абу Саид сообщает, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «الحَيَّةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْفُوَيسِقَةُ، وَيَرْمِي الْغُرَابَ وَلَا يُقْتُلُهُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالحِدَأَةُ، وَالسَّبُعُ العَادِي» «Змею, скорпиона и мышь; в ворону следует стрелять, но не убивать; бешенную собаку, коршуна и нападающего хищника[Слабый хадис ат-Тирмизи (142), Абу Дауд (400), ибн Маджах (660)] ».(Этот хадис передал Абу Дауд и ат-Тирмизи и ибн Маджах. Ат-Тирмизи сказал, что это хороший хадис.)

Слово Аллаха: ﴿وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّداً فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ ) А кто убьет из вас умышленно, то воздаяние - скота столько же, сколько он убил. Муджахид ибн Джабир сказал: «Под словом (مُّتَعَمِّداً) «Умышлено» подразумевается не просто случайное убийство, а охота, по забывчивости того, что человек находится в состоянии ихрама. Преднамеренная же и сознательная охота в состоянии ихрама делает ихрам недействительным. Такому проступку нет искупления. Его ихрам недействителен». Однако большинство учёных считает, что за охоту по забывчивости или преднамеренную предусмотрено одинаковое наказание.Аз-Зухри сказал: «Коран указал на преднамеренную охоту, а Сунна указала на охоту по забывчивости». Т.е. Коран определил наказание за преднамеренную охоту и его масштаб: ( لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَف وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ ) Чтобы он вкусил вред своего дела. Простит Аллах то, что было прежде; а кто повторит, тому отмстит Аллах.

В Сунне же пророк (да благословит его Аллах и приветствует) установил обязательное наказание за охоту по ошибке так же, как Коран установил наказание за преднамеренную охоту. Охота это уничтожение, а уничтожение должно быть возмещено, будь оно совершено преднамеренно или по забывчивости, с той лишь разницей, что преднамеренное уничтожение является грехом, а уничтожение по забывчивости не возбраняется.

Слово Аллаха: ( فَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ ) То воздаяние - скота столько же, сколько он убил – указывает на обязательность искупления за убийство добычи эквивалентным количеством жертвенных животных и стоимостью. Так, например, некоторые сподвижники считали верблюда эквивалентом страуса, корову – за дикого буйвола, за газель – козу. Если же у добычи нет эквивалента, то следует раздать милостыню в Мекке на её стоимость, согласно ибн Аббасу, как об этом сообщил аль-Байхаки.

Слово Аллаха: ( يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ ) Устанавливают это двое справедливых из вас – двое справедливых мусульман устанавливают стоимость штрафа или эквивалент жертвенного животного за убитую добычу. Ибн Джарир сообщает, что Абу Джарир аль-Баджали сказал: «Я убил антилопу в состоянии ихрама, затем сообщил об этом Умару. Он сказал, чтобы я привёл двух человек из моих товарищей, чтобы они установили наказание. Я привёл Абдур-Рахмана и Сада. Они установили мне штраф козу, питавшуюся в загоне».Ибн Джарир также сообщает, что Тарик сказал: «Арбад загнал антилопу и убил её, будучи в состоянии ихрама. Он пришёл к Умару, чтобы тот решил по поводу него. Тот предложил ему решать вместе с ним. Они установили наказание в размере козлёнка, который питался травой и водой. Затем Умар сказал: ( يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ ) Устанавливают это двое справедливых из вас – это доказывает, что одним из арбитров может быть сам убийца добычи.

Слово Аллаха: ( هَدْياً بَـلِغَ الْكَعْبَةِ ) Как жертву, направляющуюся к Каабе – т.е. достигшую Каабы. Здесь имеется в виду. Что следует зарезать животное в аль-Хараме и раздать мясо среди бедняков аль-Харама. В этом вопросе единогласны все учёные. Слово Аллаха: ( أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَـكِينَ أَو عَدْلُ ذلِكَ صِيَاماً ) Или искупление - накормить бедняков, или равное этому – постом – если человек в состоянии ихрама не имеет возможности принести в жертву животное, эквивалентное добыче, или же нет эквивалента добыче, то у него есть выбор в виде искупления. Это может быть кормление бедняков или же пост.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу аята: ( هَدْياً بَـلِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَـكِينَ أَو عَدْلُ ذلِكَ صِيَاماً ) Как жертву, направляющуюся к Каабе, или искупление - накормить бедняков, или равное этому – постом – «Если человек в состоянии ихрама убил, добычу и ему установили размер наказания, то ему следует зарезать установленное как наказание животное, например, за антилопу – барана и т.д. жертву следует резать в Мекке. Если же нет такой возможности, то следует накормить шесть бедняков, если же нет такой возможности, то поститься три дня. Например, за оленя полагается корова, если нет возможности, то кормление двадцати бедняков или пост двадцать дней. За страуса или зебру полагается верблюдица, если нет возможности, то кормление тридцати бедняков или же пост тридцать дней». Это повествование передал ибн Абу Хатим и ибн Джарир. Они также дополнили, что нормой одного бедняка должна быть еда на вес мудда (четыре пригоршни), от которой он насытится.

Слово Аллаха: ( لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ ) Чтобы он вкусил вред своего дела – Мы вменили ему это искупление, чтобы он вкусил наказание за свой поступок. ( عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَف ) Простит Аллах то, что было прежде – то, что совершали во времена джахилии до ислама те, кто принял Ислам наилучшим образом позже, последовал его законам и не совершал этих поступков после принятия ислама.Затем Аллах сказал: ﴿وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ﴾ А кто повторит, тому отмстит Аллах – кто станет совершать эти поступки после того, как Ислам запретил их, и при этом он знал о запрете. ( فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ) Тому отмстит Аллах: поистине, Аллах велик, обладатель мщения!

Ибн Джурайдж сказал: «Я спросил у Ата: что значит: ( عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَف ) Простит Аллах то, что было прежде – тот ответил: « То, что было во времена джахилии». Я спросил: «А что значит: ( وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ ) А кто повторит, тому отмстит Аллах – тот ответил: « Кто совершит это уже после принятия Ислама, то Аллах отмстит ему этим самым искуплением». Я спросил: «Есть ли какие-то рамки наказания для повторивших этот поступок?» тот ответил: «Нет». Я спросил: «Должны ли власти наказывать его?» тот ответил: «Нет, это же проступок касается только раба и Аллаха. Ему лишь следует выплатить искупление». Это повествование передал ибн Джарир. Некоторые считают, что возмездие Аллаха заключается в искуплении. Также считает Саид ибн Джубайр и Ата. Большинство ранних и поздних учёных считает, что искупление становится обязательным сразу же после того, как мухрим (человек в состоянии ихрама) убил добычу – одну, две, три, по забывчивости или преднамеренно. Ибн Джарир прокомментировал слово Аллаха: (وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ)Аллах велик, обладатель мщения! Да возвеличится поминание Его. Никто не может повергнуть Аллаха в Его власти, никто не может воспрепятствовать Ему в Его возмездии или в каре, если Он решил покарать кого-либо. Ведь все Его творения и повеление исходит от Него.Ему принадлежит величие и мощь. Слово Аллаха: (ذُو انْتِقَامٍ) Обладатель мщения! - Обладатель наказания для тех, кто ослушался Его.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик