Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 17:15 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
مَّنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولًا
Транслит
Mani Ahtadá Fa'innamā Yahtadī Linafsihi  ۖ  Wa Man Đalla Fa'innamā Yađillu `Alayhā  ۚ  Wa Lā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukhrá  ۗ  Wa Mā Kunnā Mu`adhdhibīna Ĥattá Nab`atha Rasūlāan
Эльмир Кулиев
Кто следует прямым путем, тот поступает во благо себе. А кто впадает в заблуждение, тот поступает во вред себе. Ни одна душа не понесет чужого бремени. Мы никогда не наказывали людей, не отправив к ним посланника.
Абу Адель
Кто пойдет верным путем [путем Аллаха], то тот будет идти верно для самого себя [во благо себе], а кто заблудится, то тот заблудится против самого себя [во вред себе]. И не понесет несущая ноши другой [ни на кого не будет возлагаться грех другого], и Мы (никого) не наказывали, пока не отправляли (к ним) посланника [пока не был доведен до них довод].
Толкование ас-Саади
Кто следует прямым путем, тот поступает во благо себе. А кто впадает в заблуждение, тот поступает во вред себе. Ни одна душа не понесет чужого бремени. Мы никогда не наказывали людей, не отправив к ним посланника. [[Каждый человек становится на прямой путь или впадает в заблуждение только для самого себя. Никто не понесет бремени чужих грехов и не сможет защитить себя даже от крупицы совершенного им зла, ибо Всевышний Аллах является Справедливым Судией. Он подвергает наказанию грешников только в том случае, если они знают о сути пророчества и упрямо отказываются признать его ясные доводы. Но если грешник стал выполнять пророческие предписания после того, как ему стало известно о них, или никогда так и не узнал о существовании учений пророков, то Всевышний Аллах не подвергает его наказанию. Этот аят свидетельствует о том, что люди, которые жили во времена, когда учения пророков были преданы забвению, а также дети многобожников, которые скончались до достижения совершеннолетия, не будут подвергнуты наказанию до тех пор, пока Аллах не отправит к ним посланника. Воистину, Он бесконечно далек от любой несправедливости.]]
ибн Касир

Кто идёт прямым путём, тот идёт для самого себя, а кто заблуждается, то заблуждается во вред самому себе; не понесёт носящая ношу другой, и Мы не наказывали, пока не посылали посланца.Всевышний Аллах сообщает, что тот, кто идёт по прямому пути, следует истине и шагает по стопам пророка, достигнет похвальных результатов для себя.﴾ وَمَن ضَلَّ﴿ «а кто заблуждается» – т.е. сбился с истины и отклонился от пути руководства, то он вредит только самому себе, а последствия вернутся к нему же. Затем Аллах сказал:﴾وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى﴿ «не понесёт носящая ношу другой» – т.е. никто не получит грехи другого, и никто не обидит никого, кроме самого себя, как сказал Всевышний Аллах:﴾ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَى حِمْلِهَا لاَ يُحْمَلْ مِنْهُ شَىْءٌ ﴿«и если обременённая душа взмолится о том, чтобы ей помогли понести её ношу». (35:18) и нет противоречия между этим аятом и словами Аллаха:﴾ وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ ﴿«они непременно понесут своё бремя и другое бремя вместе со своим бременем». (29:13) а также:﴾ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ﴿«Пусть они понесут свою ношу целиком в Последний день, а также ношу тех невежд, которых они ввели в заблуждение». (16:25) - потому, что у проповедников (зла) будет грех за заблуждение самих себя, а также другой грех по причине того, что они ввели в заблуждение других, хотя у тех, кого они ввели в заблуждение не убавится свой грех. И это проявление справедливости и милости Аллаха к Своим рабам, как сказал Аллах:﴾وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً ﴿«и Мы не наказывали, пока не посылали посланца» – справедливость Аллаха в том, что Он не наказывает никого, пока не доведёт до них доводы и не пошлёт к ним посланника, как сказал Аллах: ﴾كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ ﴿«Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их: «Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?» Они скажут: «Конечно, предостерегающий увещеватель приходил к нам, но мы сочли его лжецом и сказали: "Аллах ничего не ниспосылал, а вы лишь пребываете в большом заблуждении"». (67:8-9) а также:﴾وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آَيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا بَلَى وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿«Тех, которые не уверовали, толпами погонят в Геенну. Когда они подойдут в ней, её врата будут распахнуты, и её стражи скажут им: «Разве не приходили к вам посланники из вас самих, которые читали вам аяты вашего Господа и предупреждали вас о встрече с этим днём вашим?» Они скажут: «Конечно!» Но сбылось относительно неверующих Слово о мучениях». (39:71) а также:﴾ وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَـلِحاً غَيْرَ الَّذِى كُـنَّا نَعْمَلُ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ النَّذِيرُ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّـلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ ﴿«Там они возопят: «Господь наш! Выведи нас отсюда, и мы будем поступать праведно, а не так, как мы поступали прежде». Разве Мы не даровали вам жизнь достаточно долгую для того, чтобы опомнился тот, кто мог опомниться? Да и предостерегающий увещеватель приходил к вам. Вкусите же наказание, и нет для беззаконников помощников». (35:37)

Здесь возникает вопрос, в котором ранние и современные учёные имеют разногласия (Да смилуется над ними Аллах). Это вопрос о детях, умерших в раннем возрасте, родители которых неверные, каково будет их положение? Так же вопрос о безумцах, глухих, дряхлых стариках, тех, кто умер на фитре (первозданное естество), и до них не дошёл призыв. По поводу них есть хадисы, которые я буду излагать здесь с помощью Аллаха. Имам Ахмад передаёт от аль-Асвада ибн Сари’а, что посланник Аллаха сказал: «أَرْبَعَةٌ يَحْتَجُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: رَجُلٌ أَصَمُّ لَا يَسْمَعُ شَيْئًا، وَرَجُلٌ أَحْمَقُ، وَرَجُلٌ هَرِمٌ، وَرَجُلٌ مَاتَ فِي فَتْرَةٍ، فَأَمَّا الْأَصَمُّ فَيَقُولُ: رَبِّ قَدْ جَاءَ الْإِسْلَامُ وَمَا أَسْمَعُ شَيْئًا، وَأَمَّا الْأَحْمَقُ فَيَقُولُ: رَبِّ قَدْ جَاءَ الْإِسْلَامُ وَالصِّبْيَانُ يَحْذِفُونِي بِالْبَعْرِ، وَأَمَّا الْهَرِمُ فَيَقُولُ: رَبِّ لَقَدْ جَاءَ الْإِسْلَامُ وَمَا أَعْقِلُ شَيْئًا، وَأَمَّا الَّذِي مَاتَ فِي الْفَتْرَةِ فَيَقُولُ: رَبِّ مَا أَتَانِي لَكَ رَسُولٌ. فَيَأْخُذُ مَوَاثِيقَهُمْ لِيُطِيعَنَّهُ، فَيُرْسِلُ إِلَيْهِمْ أَنِ ادْخُلُوا النَّارَ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ دَخَلُوهَا لَكَانَتْ عَلَيْهِمْ بَرْدًا وَسَلَامًا»«Четыре человека смогут препираться в Судный день: глухой, который не слышит ничего, безумец, дряхлый старик, и человек умерший на фитре (первозданное естество). Глухой же скажет: «Господь мой, пришёл Ислам, а я ничего не мог слышать». Безумец скажет: «Господь мой, пришёл Ислам в то время, когда дети кидали в меня верблюжьим помётом». Дряхлый старик скажет: «Господь мой, пришёл Ислам в то время, когда я уже ничего не смыслил». Человек, умерший на фитре скажет: «Господь мой, до меня не дошёл посланник от Тебя». И тогда Аллах возьмёт с них заветы, что они обязательно будут повиноваться Ему. И тогда пошлют к ним и скажут: «Войдите в ад!» И клянусь Тем, в Чьей Длани душа Мухаммада, если они войдут в него, он будет для них безопасным и прохладным». (Ахмад 4/24) Такой же текст с цепочкой рассказчиков от Катады, от аль-Хасана, от Абу Рафи’, от Абу Хурайры, но с дополнением: «فَمَنْ دَخَلَهَا كَانَتْ عَلَيْهِ بَرْدًا وَسَلَامًا، وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْهَا يُسْحَبُ إِلَيْهَا» «Кто войдёт в него, будет он для него прохладным и безопасным. А кто не войдёт, его затащат туда». (Баззар 2175) Это также передали: Исхак ибн Рахавайх от Муаза ибн Хишама, и аль-Байхаки в «аль-Итикад». Он также сказал, что этот хадис с достоверным иснадом. Этот хадис также передал Ибн Джарир передаёт от Ма’мара ибн Хаммама, от Абу Хурайры, а тот от посланника Аллаха, а потом Абу Хурайра сказал:﴾ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً ﴿«и Мы не наказывали, пока не посылали посланца». Это также передал Ма’мар от Абдуллы ибн Тауса, а тот от своего отца, а тот от Абу Хурайры, но хадис в степени маукуф (не связанный иснадом с пророком).

Абу Хурайра передаёт, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُمَجِّسَانِهِ، كَمَا تُنْتِجُ الْبَهِيمَةُ بَهِيمَةً جَمْعَاءَ، هَلْ تُحِسُّونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ؟» «Каждый младенец рождается на фитре, но его родители, обращают его либо в иудаизм, либо в христианство, либо в огнепоклонничество. Так же, как например, животные производят на свет цельных детёнышей, вы же не видите в них отсутствующих конечностей». (Бухари 1359, Муслим 2658) В другом пересказе от него же, у посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) спросили: «Что ты скажешь по поводу тех, кто умер, будучи маленькими?» Он ответил: «اللهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِين» «Аллах лучше знает, что они делали». (Муслим 2658) Имам Ахмад передаёт по цепочке от Мусы ибн Давуда до Абу Хурайры, но пересказчик сомневается, относится ли это к Мусе, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «ذَرَارِيُّ الْمُسْلِمِينَ فِي الْجَنَّةِ يَكْفُلُهُمْ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَام» «Дети мусульман в раю под попечительством Ибрахима (мир ему)». (Ахмад 2/326)

В «Сахихе» Муслима приводится хадис от Ияда ибн Хаммада, где посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) передаёт, что Аллах сказал: «إِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاء» «Я сотворил Моих рабов ханифами (единобожниками)». В другом варианте: «Мусульманами». (Муслим 2865). В своей книге «аль-Мустахрадж аля аль-Бухари» аль-Хафиз Абу Бакр аль-Баркани передаёт хадис от аль-Ауфа аль-А’раби, от Абу Раджа аль-Утарди, а тот от Самурры, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:«كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَة» «Каждый младенец рождается на фитре». И тогда люди начали взывать с вопросами: «О, посланник Аллаха, и дети многобожников?» Он (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: «وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِين» «И дети многобожников». Ат-Табарани передаёт, что Самурра сказал: «А как же жети многобожников?» Он ответил: «هُمْ خَدَمُ أَهْلِ الْجَنَّة»«Это прислуга обитателей рая». (Кабир 7/6993) Ахмад передаёт от Хасны бинт Му’авия из Бану Сурайм, что её дядя по отцу рассказывал: «Я спросил у посланника Аллаха, кто в раю?» Он (Да благословит его Аллах и приветствует!) ответил: «النَّبِيُّ فِي الْجَنَّةِ، وَالشَّهِيدُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْمَوْلُودُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْوَئِيدُ فِي الْجَنَّة»«Пророк в раю, шахид в раю, младенец в раю, закопанная заживо девочка в раю». (Ахмад 5/58)

Обсуждение этой темы нуждается в достоверных доказательствах. По этой причине некоторые учёные считали нежелательным говорить на эту тему тем, у кого нет шариатских знаний по ней. Передают, что так считали ибн Аббас, аль-Касим ибн Мухаммад ибн Абу Бакр ас-Сиддык, Мухаммад ибн аль-Ханафия и другие. Ибн Хиббан передаёт в своём «Сахихе» от Джарира ибн Хазима, что он передал от Абу Раджа аль-Утарди, что он сказал: «Я слышал ибн Аббаса, когда он был на минбаре, что он сказал: «Сказал посланник Аллаха: «لَا يَزَالُ أَمْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ مُوَاتِيًا أَوْ مُقَارِبَا مَا لَمْ يَتَكَلَّمُوا فِي الْوِلْدَانِ وَالْقَدَر» «Дело этой Уммы в порядке, пока они не (станут) рассуждать о детях и предопределении». (Ибн Хиббан 6724) ибн Хиббан сказал: «Т.е. о детях многобожников». Абу Бакр аль-Баззар также передаёт этот хадис (2180) от Абу Раджа аль-Утарди, и добавил, что хадис передан группой мухаддисов от ибн Аббаса, в статусе «Маукуф».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик