Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 66:6 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
Транслит
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Qū 'Anfusakum Wa 'Ahlīkum Nārāan Waqūduhā An-Nāsu Wa Al-Ĥijāratu `Alayhā Malā'ikatun Ghilāžun Shidādun Lā Ya`şūna Al-Laha Mā 'Amarahum Wa Yaf`alūna Mā Yu'umarūna
Эльмир Кулиев
О те, которые уверовали! Оберегайте себя и свои семьи от Огня, растопкой которого будут люди и камни. Над ним есть ангелы суровые и сильные. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено.
Абу Адель
О те, которые уверовали! Охраняйте самих себя и свои семьи от Огня [Ада], растопкой для которого будут люди [неверующие] и камни [исполняйте Его повеления и отстраняйтесь от того, что Он запретил и учите этому свою семью]. Над ним [над Адом] – ангелы, суровые и сильные, (которые) не ослушаются Аллаха в том, что Он повелел, и делают (все) то, что им приказано.
Толкование ас-Саади
О те, которые уверовали! Оберегайте себя и свои семьи от Огня, растопкой которого будут люди и камни. Над ним есть ангелы суровые и сильные. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено. [[О рабы Аллаха, которых Господь облагодетельствовал правой верой! Соблюдайте все, чего от вас требует ваша вера. Остерегайтесь вместе с вашими семьями Огня ужасного, чудовищного. Уберечься от него самому можно только, подчиняясь велениям Аллаха и каясь во всем, что вызывает Его гнев и влечет за собой наказание. А уберечь от Адского Пламени родных, жен и детей можно, обучая их благонравию и полезному знанию, а порой и принуждая их покориться Господу. Раб Аллаха не обретет спасения, пока не станет покорным Ему во всем, что касается его самого и его близких, за которых он несет ответственность и которые находятся под его началом. А для того, чтобы устрашить людей и удержать их от пренебрежения своими приказами, Господь описал Ад, растопкой которого будут люди и камни. Об этом же сказал Всевышний: «Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны, в которую вы войдете» (21:98). К нему приставлены ангелы, имеющие суровый нрав и беспощадные в возмездии. Своими голосами и своим видом они вселяют в адских мучеников страх и ужас, своей мощью они унижают их и подвергают каре, выполняя волю Аллаха, возложившего на грешников мучения и суровое наказание. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велят. В этих словах выражена похвала благородным ангелам за их покорность Аллаху во всем, что Он велит.]]
Аль-Мунтахаб
О вы, которые уверовали! Охраняйте себя и свои семьи от огня, топливом для которого являются люди и камни. А подвергают обитателей огня мучению жестокие, суровые в обращении, сильные ангелы. Они ревностно выполняют повеление Аллаха и делают то, что им приказано.
ибн Касир

Али ибн Абу Талиб (Да будет доволен им Аллах!) сказал о словах Аллаха Всевышнего: ﴾ قوُۤاْ أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَاراً ﴿ «Оберегайте себя и свои семьи от Огня»: «Воспитывайте и учите их». Ибн Аббас прокомментировал: «Повинуйтесь в делах Аллаху и избегайте ослушания. Повелевайте своим семьям поминать Аллаха, и тогда Он спасет вас от Огня». Муджахид сказал: «Бойтесь Аллаха и завещайте своим семьям быть богобоязненными». Катада сказал: «Велите им повиноваться Аллаху и запрещайте им ослушание. Велите им исполнять приказы Аллаха и помогайте им в этом. Когда ты видишь непослушание, останови такого и порицай». Ад-Даххак сказал: «Долг каждого мусульманина — обучить своих членов семьи, рабынь и рабов тому, что предписал им Аллах, и тому, что Аллах запретил им».

Смысл этого аята раскрыт в хадисе в котором посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « مروا الصبي بالصلاة إذا بلغ سبع سنين فإذا بلغ عشر سنين فاضربوه عليها » «Учите ребенка молитве, начиная с семилетнего возраста, и бейте за (отказ от) нее десятилетнего»[Имам Ахмад 3/404, абу Дауд 1/332]

Факихи сказали, что данные слова также применимы к посту в качестве религиозной практики, чтобы, когда он вырос, он регулярно совершал акты поклонения, повиновения, избегал ослушания и сторонился порицаемого.

Слова Аллаха: ﴾ وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ ﴿ «растопкой которого будут люди и камни» — т.е. топливом, которым окажутся брошенные (в Ад) тела потомков Адама. ﴾ وَٱلْحِجَارَةُ ﴿ «и камни», (некоторые) сказали, что под ними понимаются «идолы, которым поклоняются», согласно словам Аллаха: ﴾ إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ ﴿ «Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны» (Сура 21, аят 98). Ибн Мас’уд и Муджахид сказали: «Это серные камни, которые имеют еще более зловонный запах, чем трупы».

Слова Аллаха: ﴾ عَلَيْهَا مَلَٰئِكَةٌ غِلاَظٌ شِدَادٌ ﴿ «Над ним есть ангелы суровые и сильные». У них суровый характер, их сердца лишены милости к неверным. Они обладают могучим и сильным телосложением и устрашающим видом.

Ибн Абу Хатим передал со слов ‘Икримы: «Когда первые обитатели Ада подойдут к Аду, они увидят в его вратах четыреста тысяч стражей Преисподней. У них черные лица и рты с клыками. Аллах лишил их сердца милосердия. Ни у одного из них нет в сердце милосердия даже весом с пылинку. Если бы с плеча одного из них вылетела птица, то она летела бы два месяца, чтобы добраться до другого его плеча. Также во вратах Ада они увидят девятнадцать стражей, ширина груди каждого из них равна семидесяти осеням пути. Затем они будут спускаться от одних врат до других пятьсот лет, и в каждых вратах они будут видеть то же самое, что видели в первых, пока не дойдут до последних»

﴾ لاَّ يَعْصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يؤُْمَرُونَ ﴿ «Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено». Что бы им ни приказал Аллах, они спешат исполнить, не откладывая ни на мгновение. Они могут выполнить абсолютно все приказы Аллаха. Этих ангелов называют «аз-Забания», что значит «Адское войско».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик