Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ан-Нахль (Пчёлы), 8-й аят из 128

Информация
Подробная информация об аяте 16:8 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
Транслит
Wa Al-Khayla Wa Al-Bighāla Wa Al-Ĥamīra Litarkabūhā  ۚ  Wa Zīnatan Wa Yakhluqu Mā Lā Ta`lamūna
Эльмир Кулиев
Он сотворил коней, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом и для украшения. Он творит также то, о чем вы не ведаете.
Абу Адель
И (также Он создал для вас) коней, мулов и ослов, чтобы вы на них ездили верхом, и для украшения. И творит Он (еще) и то, чего вы не знаете.
Толкование ас-Саади
Он сотворил коней, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом и для украшения. Он творит также то, о чем вы не ведаете. [[Аллах подчинил вам коней, мулов и ослов, которых вы иногда используете в качестве верховых животных, а иногда - используете для украшения своего окружения. Всевышний не упомянул о том, что этих животных можно употреблять в пищу, потому что есть мясо мулов и ослов категорически запрещено, а мясо лошадей, как правило, не употребляют в пищу. Более того, запрещается резать лошадей для употребления их мяса в пищу, поскольку это может привести к резкому уменьшению числа голов в стаде. Но в достоверном хадисе, переданном аль-Бухари и Муслимом, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил употреблять в пищу конину. Всевышний также поведал о том, что после ниспослания Корана будут сотворены многие вещи, о которых люди не ведали. Люди изобретают различные вещи, используемые на суше, на море и в небе. Они используют эти изобретения в своих интересах, извлекая из этого пользу. Аллах не назвал эти изобретения по именам, потому что в Священном Писании упоминаются имена только тех вещей, которые знакомы рабам Аллаха и которые они могут сравнить с другими похожими вещами. Если бы в Коране упоминались названия вещей, которые не существовали во времена ниспослания этого Писания и подобных которым люди не видели в те далекие времена, то люди не могли бы осознать даже сущности этих вещей. И поэтому Аллах ниспослал откровение с широким смыслом, которое распространяется на все вещи, известные или неизвестные творениям. Так же Аллах поступил, когда рассказывал о райских прелестях. Он назвал поименно фруктовые деревья, которые будут похожи на те, которые люди видят на земле. Это - финиковые пальмы, виноградники, гранатовые деревья и многие другие. А райские деревья, которые не похожи на земные растения, Аллах упомянул в следующем откровении с широким смыслом: «В них обоих есть от всех фруктов по паре» (55:52). В обсуждаемой нами суре Аллах вначале упомянул о транспорте, который был известен людям во времена ниспослания Корана. Это - лошади, мулы, ослы, верблюды, корабли. А все остальные транспортные средства Аллах упомянул в откровении с общим смыслом, когда возвестил о творениях, которые были совершенно неизвестны людям. После упоминания о земных дорогах, передвигаться по которым людям удавалось на верблюдах и других сотворенных Аллахом верховых животных, Всевышний Аллах поведал о духовном пути, который приводит людей к Нему. Всевышний сказал:]]
Ибн Касир

Это другой вид, который Аллах сотворил для Своих рабов, и Он напоминает им об этом благе. Коней, и мулов, и ослов для верховой езды и для украшения. И это самая важная их функция. И т.к. эти животные выделены от другого домашнего скота, некоторые учёные аргументировали этим запрет потребления лошадиного мяса, как, например, имам Абу Ханифа и другие учёные, решившие, что Всевышний Аллах поставил коней в один ряд с мулами и ослами, потребление мяса которых запретно, согласно пророческой Сунне.

Имам Абу Джафар передаёт, что ибн Аббас предпочитал не есть мясо коней, мулов и ослов, и говорил: «Аллах сказал: ( وَالاٌّنْعَـمَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَـفِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ) “И скот Он создал; для вас в нем - согревание и пользы, и от них вы питаетесь” – это для еды. И сказал: (وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا) “И коней, и мулов, и ослов, чтобы вы на них ездили” – а это для верховой езды». Однако всё это несравнимо с хадисом, приведённым в двух «Сахихах»от Джабира ибн Абдуллы, который сказал: «Посланник Аллаха запретил мясо ослов и разрешил мясо коней». [Бухари 4219, Муслим 1941]

Имам Ахмад и Абу Дауд передают хадис с двумя цепочками передатчиков на условиях Муслима, что Джабир сказал: «В день битвы при Хайбаре мы зарезали коней, мулов и ослов, и посланник Аллаха запретил нам мясо ослов и мулов, но не запретил конину». [Ахмад 3/356, Абу Дауд 3789] Муслим передаёт хадис от Асмы бинт Абу Бакр: «Мы зарезали лошадь во время пророка (да благословит его Аллах и приветствует!) и съели её, будучи в Медине». [Муслим 1942, Бухари 5510]. И это сильнейшее доказательство (на дозволенность конины), и на этом большинство учёных: Малик, Шафии, Ахмад и их ученики. На этом большинство предшественников и современников. Аллах знает лучше.

Аль-Куртуби

والخيل والبغال والحمير لتركبوها وزينة ويخلق ما لا تعلمون
«Он сотворил коней, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом и для украшения. Он творит также то, о чем вы не ведаете».

В этом аяте содержится восемь вопросов:

Вопрос первый: 
Что касается слов Всевышнего «и коней» (وَالْخَيْلَ), то они стоят в винительном падеже, являясь однородным членом к подразумеваемому глаголу, то есть смысл таков: «И Он сотворил коней».
Однако передаётся, что Ибн Аби Абла читал этот аят иначе, произнося «и кони, и мулы, и ослы» (وَالْخَيْلُ وَالْبِغَالُ وَالْحَمِيرُ) — все три слова в именительном падеже.
Эти животные названы словом "Хайль" из-за их нрава — (اختيال) горделивости и статности в походке.
Что касается смысла данного словоупотребления, то выделение Всевышним коней, мулов и ослов особым упоминанием ясно указывает на то, что они не входят в понятие «аль-ан‘ам» (домашний скот), о котором говорилось ранее. Впрочем, существует и иное мнение: они всё же входят в категорию скота, однако Господь выделил их отдельно по причине их особого предназначения — верховой езды, ибо эти животные, в отличие от прочего скота, используются преимущественно для передвижения верхом.

Вопрос второй: 
Ученые сказали: «Всевышний Аллах даровал нам во владение скот и животных, подчинил их нам, дозволил нам использовать их и извлекать от них пользу по милости Своей к нам. Что касается животных, которые перешли в собственность человека и дозволено ему использовать их, то передача их внаем (аренда) разрешена по единогласному мнению ученых (иджма), и нет между ними разногласий в этом вопросе. Положения же о найме верховых животных и вьючного скота изложены в книгах по фикху».

Вопрос третий: 
Среди ученых нет разногласий относительно дозволенности найма вьючных и верховых животных для перевозки грузов и путешествий на них — на основании слов Всевышнего:
وتحمل أثقالكم  «Они перевозят ваши грузы». (Коран 16:7).
Ученые дозволили человеку отдавать внаем верховое или вьючное животное для поездки в определенный город, даже если он не уточнил, в каком именно месте того города остановится, сколько будет привалов в пути, каков будет характер его передвижения и сколько времени он проведет в дороге, — ограничившись в этом общепринятыми между людьми обычаями.
Наши ученые (маликиты) сказали: «Найм (аренда) в отношении того, что в нем дозволено, а что запрещено, следует путем купли-продажи».
Ибн аль-Касим передал мнение относительно того, кто нанял верховое животное до такого-то места за ткань, описанную как "мервийская", но не уточнил ни ее размера (локтей), ни длины: такой наем недействителен. Ибо Малик не дозволял подобной неопределенности в купле-продаже и не допускал в качестве платы за наем ничего такого, что не дозволялось бы в качестве цены при продаже.
Я (Куртуби) дополню: В этом вопросе, если пожелает Аллах, нет разногласий, ибо это относится к договору аренды (иджара).
Ибн аль-Мунзир сказал: Все ученые, чьи мнения сохранились в моей памяти, единогласны в том, что если человек нанял верховое животное для перевозки на нем десяти кафизов пшеницы и погрузил на него оговоренное количество, после чего животное пало, то на нанимателе нет никакой ответственности (возмещения). То же самое относится к случаю, если он погрузил на него десять кафизов ячменя.
Однако они разошлись во мнениях относительно того, кто нанял животное для перевозки на нем десяти кафизов, а погрузил одиннадцать кафизов.
· Аш-Шафи'и и Абу Савр говорили: он обязан возместить стоимость животного и уплатить плату за наем.
· Ибн Аби Лейла сказал: он обязан возместить его стоимость, но плата за наем с него не взимается.
· Существует и третье мнение: на нем лежит плата за наем, а также часть платы и часть стоимости животного, пропорциональная величине превышения груза. Это мнение ан-Нумана (Абу Ханифы), Йа'куба и Мухаммада.
· Ибн аль-Касим, последователь Малика, сказал: согласно мнению Малика, на нем нет ответственности за гибель животного, если этот добавочный кафиз не обременяет животное сверх меры и известно, что при подобном перевесе животное обычно не гибнет. Владельцу животного причитается плата за добавочный кафиз вместе с первоначальной платой за наем, ибо гибель животного произошла не из-за этого добавления.
Это положение противоположно случаю превышения оговоренного расстояния, ибо превышение расстояния считается полным нарушением (превышением пределов договора), и наниматель несет ответственность за гибель животного как при малом, так и при большом превышении пути. Что же касается превышения оговоренного груза, то здесь сочетаются дозволение (в отношении малой добавки, не ведущей к гибели) и нарушение (в отношении самого факта добавки). И если установлено, что подобная добавка обычно не приводит к гибели животного, то становится ясно, что его гибель произошла по причине того, что было дозволено [т.е. по воле Аллаха, а не из-за действия нанимателя].

Вопрос четвертый: 
Ученые разошлись во мнениях относительно человека, который нанимает животное за оговоренную плату до определенного места, но нарушает условие, проезжая дальше этого места, а затем возвращается обратно в дозволенное ему место назначения.
· Одна группа сказала: если он проехал дальше этого места, то он несет ответственность (за гибель животного), и на нем нет платы за наем за это нарушение. Так сказал ас-Саури.
· Абу Ханифа сказал: ему причитается плата за то расстояние, которое было оговорено, и нет ему платы за то, что не было оговорено, ибо он нарушил условия и потому несет ответственность. Того же мнения придерживался Йа'куб.
· Аш-Шафи'и сказал: на нем лежит оговоренная плата за наем и плата за подобное (животное) за то расстояние, которое он проехал сверх договора, а если животное пало, он обязан возместить его полную стоимость. Близкое к этому мнение высказали семь факихов — старейшины Медины. Они сказали: если он достиг оговоренного расстояния, а затем проехал больше, то ему следует внести плату за превышение, если животное осталось целым, а если оно погибло, он несет ответственность.
· Ахмад, Исхак и Абу Савр сказали: на нем лежит и плата за наем, и ответственность (возмещение стоимости).
· Ибн аль-Мунзир сказал: этого мнения придерживаемся и мы.
· Ибн аль-Касим сказал: если наниматель достиг конечного пункта, до которого нанял животное, а затем проехал дальше на милю или около того, или на несколько миль, или на значительное расстояние, и животное пало, то его владелец имеет право получить оговоренную плату, а также право выбора: либо взять плату за превышение, каким бы большим оно ни было, либо потребовать стоимость животного на день нарушения (и считать, что животное перешло к нанимателю в залог за его нарушение?).
· Ибн аль-Маваз передал: передается также мнение, что он несет ответственность, даже если превысил путь всего на один шаг.
· Ибн аль-Касим передал от Малика относительно превышения на милю или около того: что касается того, что люди обычно считают допустимым в пределах одного перехода (этапа пути), то за это он не несет ответственности.
· Ибн Хабиб передал от Ибн аль-Маджушуна и Асбага: если превышение было незначительным, или он проехал дальше оговоренного предела совсем немного, затем благополучно вернул животное в то место, до которого нанял его, и там оно пало, или оно пало по пути обратно в оговоренное место, то с него взимается только плата за превышение — подобно тому, как если бы он взял чужую вещь на временное пользование (как заем) и вернул ее.
А если он превысил значительно, на много дней, за которые рыночные условия для животного могли измениться, то он несет ответственность, как если бы животное пало во время этого превышения пути или расстояния. Ибо если превышение было незначительным и известно, что оно не способствовало гибели животного, то его гибель после возвращения в дозволенное место подобна гибели вещи, взятой на время и затем возвращенной, — она не влечет ответственности. Если же превышение было значительным, то это превышение уже способствовало гибели животного.

Вопрос пятый:
 Ибн аль-Касим и Ибн Вахб передали, что Малик сказал: «Всевышний Аллах сказал:
والخيل والبغال والحمير لتركبوها وزينة
«Он сотворил коней, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом и для украшения».
— и сделал Он их для верховой езды и украшения, и не сделал их для употребления в пищу». Подобное передается и от Ашхаба.
По этой причине наши ученые (маликиты) сказали: не дозволяется употребление в пищу мяса коней, мулов и ослов, ибо когда Всевышний указал на верховую езду и украшение, это указывает на то, что все иное (поедание) исключено. Напротив, в суре "Аль-Ан'ам" (Скот) 143-144. Он сказал: 
ومنها تأكلون
«и ими вы питаетесь».
 — наряду с тем, что упомянул о даруемых ими теплоте и других благах, тем самым дозволив нам употреблять их в пищу при условии законного заклания.
Этим аятом (из суры "Ан-Нахль") аргументировали Ибн Аббас и аль-Хакам ибн Уяйна. Аль-Хакам сказал: «Мясо коней запретно в Книге Аллаха» — и прочел этот аят и предыдущий, сказав: «Этот (из "Ан-Нахль") — для верховой езды, а этот (из "Аль-Ан'ам") — для еды». Когда спросили Ибн Аббаса о мясе коней, он порицал его (счел нежелательным) и прочел этот аят, сказав: «Это — для верховой езды», а затем прочел предыдущий аят (о скоте) и сказал: «А это — для еды».
Этого мнения придерживались Малик, Абу Ханифа и их последователи, аль-Ауза'и, Муджахид, Абу Убайд и другие. Они аргументировали тем, что передали Абу Дауд, ан-Насаи, ад-Даракутни и другие от Салиха ибн Яхйи ибн аль-Микдама ибн Ма'дикариба от его отца от его деда от Халида ибн аль-Валида, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в день Хайбара запретил употреблять в пищу мясо коней, мулов и ослов, а также всякого хищного зверя, имеющего клыки, и всякую хищную птицу, имеющую когти (версия ад-Даракутни). У ан-Насаи также передается от Халида ибн аль-Валида, что он слышал, как Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «Не дозволяется употреблять в пищу мясо коней, мулов и ослов».
Однако большинство факихов и мухаддисов считают это мясо дозволенным. Это мнение передается и от Абу Ханифы (в противоречие первому). А одна группа (меньшинство) высказалась за запрет — среди них аль-Хакам, как мы упоминали, и (также) передается от Абу Ханифы. Ар-Руйани в своей книге "Бахр аль-мазхаб" по шафиитскому мазхабу приводит все три версии от Абу Ханифы.
Я (Куртуби) говорю: Правильное же мнение, на которое указывают и рассуждение, и предание, — это дозволенность употребления в пищу мяса коней, и что ни аят, ни хадис не содержат неопровержимого довода в пользу запрета.
Что касается аята, то в нем нет указания на запретность коней. Ведь если бы он указывал на это, то указывал бы и на запретность мяса ослов. Однако сура — мекканская, и какая же была необходимость в новом запрещении мяса ослов в год Хайбара, если оно уже было установлено? К тому же в преданиях закрепилось (как будет показано) дозволение коней.
Кроме того, когда Всевышний упомянул скот (аль-ан'ам), Он упомянул наиболее очевидные из его полезных свойств и самое важное из того, для чего он предназначен, а именно: перевозку тяжестей и употребление в пищу. И Он не упомянул здесь прямо ни верховую езду на них, ни использование их для пахоты, ни что-либо иное, хотя на них и ездят верхом, и пашут. Ведь Всевышний сказал:
الذي جعل لكم الأنعام لتركبوا منها ومنها تأكلون 
«Аллах — Тот, Кто создал для вас скотину, чтобы на некоторых из них вы ездили верхом, а другими питались.
Что же касается коней, то Он сказал:
 لتركبوها وزينة
«чтобы вы ездили на них верхом и для украшения».
— и упомянул также наиболее очевидные их полезные свойства и главное их предназначение, и не упомянул перевозку на них тяжестей, хотя они, как это очевидно, и перевозят их. Именно поэтому Он не упомянул и употребление их в пищу.
А разъяснил это (т.е. вопрос о дозволенности) тот (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует), кому было поручено разъяснять ниспосланное ему, и это разъяснение последует далее (в тексте книги). Из того же, что они созданы для верховой езды и украшения, вовсе не следует, что они не должны употребляться в пищу. Вот корова — Всевышний, создавший её и давший речь всему сущему, заставил её Саму сказать: 
«Воистину, я создана для пахоты».
(Как пришло это в хадисе). Тогда, следуя той же логике (доводу), пришлось бы заключить, что мясо коровы не дозволено, раз она создана для пахоты. Однако мусульмане единогласны в дозволенности употребления её в пищу. Так же и кони — согласно достоверной Сунне о них.
Муслим передал в хадисе Джабира, что тот сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в день Хайбара запретил [употребление в пищу] мяса домашних ослов и разрешил мясо коней».
Ан-Насаи передал от Джабира: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) накормил нас в день Хайбара мясом коней и запретил нам [есть] мясо ослов».
В другой версии от Джабира говорится: «Мы ели мясо коней при жизни Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)».
Если же возражающий скажет: «Передача от Джабира о том, что они ели [коней] в Хайбаре — это описание конкретного случая и частного события. Возможно, они зарезали их по необходимости, а на частные случаи [в качестве довода] не опираются».
Мы ответим: Передача от Джабира и его сообщение о том, что они ели мясо коней при жизни Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) — устраняет это предположение. А если даже мы и допустим это [предположение о необходимости], то у нас есть хадис Асмы, которая сказала: «Мы закололи коня при жизни Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), будучи в Медине, и съели его». Этот хадис передал Муслим.
Всякое же толкование [направленное на отрицание дозволенности], не имеющее преимущества [перед прямым смыслом] и противопоставляемое прямому тексту [Сунны] — это всего лишь голословное утверждение, на которое не обращают внимания и на которое не опираются.
Более того, ад-Даракутни передал прекрасное дополнение, снимающее любые [возможные] толкования [против дозволенности] в хадисе Асмы. Асма сказала: «У нас при жизни Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) был конь, который был при смерти, и мы закололи его и съели». Закололи же они его именно из-за опасения, что он умрёт [сам], а не по какой-либо иной причине. И лишь у Аллаха помощь.
Если же скажут: «Это животное из числа копытных, а значит, не употребляется в пищу, подобно ослу».
Мы ответим: Это — «кыяс аш-шабах» (аналогия по сходству), а специалисты по основам права разошлись относительно допустимости использования такого вида аналогии. Даже если мы и допустим её, она опровергается свиньёй, ибо у неё раздвоенное копыто, однако она полностью противоположна [по статусу] другим парнокопытным. Более того, если аналогия противопоставляется прямому тексту [Откровения], то она порочна по своей сути и не заслуживает внимания.
Ат-Табари сказал: «В том, что учёные единогласны относительно дозволенности ездить верхом на тех животных, которые [изначально] упомянуты для еды, содержится указание на дозволенность употреблять в пищу тех животных, которые упомянуты для верховой езды».

Вопрос шестой:
Что касается мулов, то они приравниваются к ослам, если мы придерживаемся мнения, что кони не употребляются в пищу, ибо они являются результатом скрещивания двух [видов], мясо которых не дозволено [ослов и, по данному мнению, коней].
Если же мы придерживаемся мнения, что кони дозволены, то [в случае с мулом] перед нами животное, произошедшее от дозволенного [коня] и недозволенного [осла]. В таком случае в соответствии с принципами [правоведения] преобладает [над дозволенностью] запрет.

Вопрос седьмой:
 В аяте [суры "Ан-Нахль"] указание на то, что с коней не взимается закят. Ибо Всевышний Аллах оказал нам милость, дозволив владеть ими и почтив нас их благами, и недопустимо возлагать на них какое-либо обременение без [ясного] доказательства.
Малик передал от Абдуллаха ибн Динара от Сулеймана ибн Ясара от 'Ирака ибн Малика от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Нет на мусульманине в [отношении] его раба и его коня милостыни (закята)».
Абу Дауд передал от Абу Хурайры от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), что он сказал:
«Нет в конях и рабах закята, кроме закята аль-фитр [выплачиваемого за] рабов».
Абу Ханифа же сказал: Если [кони] все кобылы (самки) или [смешанный табун] — и жеребцы, и кобылы, — то с каждого коня [взимается] динар, при условии, что они находятся на подножном корме (са'има). А если пожелает, может оценить их [в деньгах] и выплатить с каждых двухсот дирхемов пять дирхемов.
Он аргументировал это преданием от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что тот сказал: «В отношении коней, находящихся на подножном корме, с каждого коня — динар», а также его словами: «Кони бывают трёх [видов]...» — и в этом хадисе [есть слова]: «...и не забывает он о праве Аллаха на их шеях и спинах».
Этого мнения придерживались Малик, аш-Шафи'и, аль-Ауза'и, аль-Лейс, Абу Йусуф и Мухаммад.
Ответ на первое возражение: Этот хадис передал только Гурак ас-Саади от Джафара, от Мухаммада, от его отца, от Джабира. Имам ад-Даракутни сказал: «Гурак передал его единолично от Джафара, и он очень слабый передатчик, и следующие за ним (в цепи) также слабы».
Что касается смысла хадиса, то под «правом» (которое надлежит соблюдать) подразумевается обязанность использовать коня в военных походах: выезжать на нём, когда объявлен всеобщий призыв, если сражение с врагом стало личным долгом мусульманина, а также перевозить на нём отставших путников, если они в этом нуждаются. Это так же обязательно для всадника, как и накормить голодного в случае крайней необходимости. Таковы права Аллаха, которые связаны с этим животным (букв. «на его шее»).
Если же возразят: «Это — права, относящиеся к его спине, но ведь есть ещё права, относящиеся к его шее (т.е. к нему самому)?», — то ответ будет таким: В хадисе сказано: «Не забывай прав Аллаха на нём (животном)». И нет разницы между формулировками «право Аллаха на нём», «на его шее» или «на его спине», поскольку смысл един: право относится ко всему животному в целом.
Более того, многие учёные считали, что это право (на шее) подразумевает доброе содержание: хорошо владеть им, заботиться о его сытости, относиться к нему милосердно и не перегружать его верховой ездой. Как пришло в хадисе: «Не используйте их спины как стулья (т.е. не сидите на них без дела и не мучайте их)».
Упоминание именно «шеи» здесь — это распространённая арабская метафора. Арабы часто использовали слово «шея» (ракаба) для обозначения неукоснительных обязательств и повинностей. Вспомним аят Корана:
فتحرير رقبة مؤمنة
 «Освобождение верующей шеи (т.е. раба)».
(Коран 4:92)
 Эта метафора настолько укоренилась в языке, что её применяли даже к домам и имуществу.
Животное, с которого взимается закят, имеет установленный нисаб (минимальный размер для облажения) среди себе подобных. А поскольку лошади из этого исключены, мы понимаем, что закят с них не взимается.
И еще: требование выплачивать закят только с кобыл, исключая жеребцов, противоречиво само по себе. В хадисе нет разделения между ними. Мы уподобляем кобыл жеребцам в вопросе освобождения от закята на том основании, что это животное, которое держат ради приплода, а не ради удоя, и закят не взимается с жеребцов, следовательно, он не взимается и с кобыл — по аналогии с мулами и ослами.
Передано от него (пророка), что нет закята с кобыл, если они содержатся отдельно, так же как и с жеребцов отдельно. И это мнение большинства (ученых).
Ибн Абдуль-Барр сказал: «Сообщение о закяте с лошадей от Умара достоверно по цепочке аз-Зухри и других. Оно также передано от Малика, и передал от него Джувайрия от аз-Зухри, что ас-Саиб ибн Язид сказал: "Я видел, как мой отец оценивал лошадей, а затем отдавал их закят Умару"».
Этот хадис является доводом для Абу Ханифы и его шейха Хаммада ибн Аби Сулеймана. И я не знаю никого из факихов разных стран, кто бы считал закят с лошадей обязательным, кроме них двоих. Джувайрия передал его единолично от Малика, и он заслуживающий доверия.

Вопрос восьмой: 
Слова Всевышнего: «И украшением».
— это то, чем украшаются. Эта красота и украшение, хотя и относятся к мирским благам, но Аллах — пречист Он — дозволил их Своим рабам. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Верблюды — это величие для их владельцев, овцы — это благословение, а в челках коней заложено благо вплоть до самого Судного дня». Этот хадис передали аль-Баркани и Ибн Маджа в своих сборниках сунны. Мы уже упоминали его в суре «аль-Ан'ам».
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) связал величие с верблюдами, потому что в них есть и одежда (из шерсти), и еда (мясо), и питьё (молоко), и (возможность) перевозить грузы, и участвовать в сражениях, даже несмотря на то, что им свойственно убегать (с поля боя) и возвращаться (из-за их нрава). А благословение он связал с овцами из-за того, что от них получают одежду (шерсть), пищу (мясо), питьё (молоко), и из-за их многочисленного приплода (они могут рожать три раза в год), а также из-за присущего им спокойствия (сакина) и того, что они побуждают своего хозяина к кротости, мягкости и смирению — в отличие от жителей пустыни (обладателей верблюдов), которые часто бывают суровыми.
 Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) связал благо с челками коней навечно, потому что с ними связана военная добыча, которая служит средством для заработка и существования, а также то, что с их помощью достигают: подавление врагов, одоление неверующих и возвышение Слова Аллаха — пречист Он.
Слова Всевышнего:
 ويخلق ما لا تعلمون 
 «И творит то, чего вы не знаете»
Большинство (толкователей) сказали: «Из числа творений». Также говорили: «Из видов насекомых и мелких тварей в глубинах земли, на суше и на море, которых люди не видели и о которых не слышали».

Также говорили: «И творит то, чего вы не знаете» — из того, что Аллах уготовил в Раю для его обитателей и в Аду для его обитателей, из того, чего не видел глаз, не слышало ухо и что не приходило на сердце человеку.
Катада и ас-Судди сказали: «Это сотворение моли в одежде и червей во фруктах».
Ибн Аббас (сказал): «Источник под Троном» — это передал аль-Маварди.
Ас-Са'ляби передал: «Ибн Аббас сказал: "Справа от Трона есть река из света, подобная семи небесам, семи землям и семи морям, взятым семьдесят раз. Каждую предрассветную пору в неё заходит Джибриль (мир ему), омывается и обретает ещё больше света, красоты и величия. Затем он встряхивается, и из каждого его пера выходит семьдесят тысяч капель. Из каждой капли творится семь тысяч ангелов. Из них каждый день семьдесят тысяч ангелов входят в Дом Славы (аль-Байт аль-Мамур), и (другие) семьдесят тысяч входят в Каабу, и они уже не вернутся туда вплоть до Судного дня"».
И есть пятое толкование, которое передаётся от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): «Это белая земля, путь через которую занимает тридцать дней для солнца, и она наполнена творениями, которые не знают, что Аллаха — пречист Он — ослушаются на земле». (Сподвижники) спросили: «О Посланник Аллаха, они из потомства Адама?» Он ответил: «Они не знают, что Аллах сотворил Адама». Они спросили: «О Посланник Аллаха, а где же у них Иблис?» Он ответил: «Они не знают, что Аллах сотворил Иблиса». Затем он прочёл аят: «И творит то, чего вы не знаете». Это упомянул аль-Маварди.
Я (Куртуби) дополню: К этому же смыслу (о неизведанных творениях) относится то, что упомянул аль-Байхаки от аш-Ша'би, который сказал:
«Поистине, у Аллаха есть рабы (обитающие) за Андалусией, на расстоянии подобном тому, что между нами и Андалусией. Они не ведают, что кто-то из творений ослушивается Аллаха. Песок (под их ногами) — жемчуг и яхонт, а горы их — золото и серебро. Они не пашут, не сеют и не занимаются никаким трудом. У них есть деревья у ворот, плоды которых служат им пищей, и деревья с широкими листьями, которые служат им одеждой».
Это (сообщение) аль-Байхаки привел в разделе «О начале творения» в своей книге «Китаб аль-асма ва-с-сыфат».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!

Комментарии к аяту

Шарифхон
30 июня 2018, 17:46

Ассаламу алейкум. Расскажите пожалуйста подробнее о второй части этого аята "Он творит также то, о чем вы не ведаете"

Ахмадуллин Роман
1 июля 2018, 19:42

Уа алейкум ассаляму уа рахматуллахи уа баракятух. А что можно сказать по этой части тем, кто не знает, что Он творит ещё?) В этом и есть суть. Аллах - Господь миров, как мы знаем из второго аята аль-Фатихи. Нам известен лишь один мир - наш мир. А ведь у Аллаха могут быть миллиарды других миров, о которых мы совершенно ничего не знаем. Это и может быть частью того, что "Он творит также то, о чём мы не ведаем" )

Шарифхон, Всевышний также поведал о том, что после ниспослания Корана будут сотворены многие вещи, о которых люди не ведали. Люди изобретают различные вещи, используемые на суше, на море и в небе. Они используют эти изобретения в своих интересах, извлекая из этого пользу. Аллах не назвал эти изобретения по именам, потому что в Священном Писании упоминаются имена только тех вещей, которые знакомы рабам Аллаха и которые они могут сравнить с другими похожими вещами. Если бы в Коране упоминались названия вещей, которые не существовали во времена ниспослания этого Писания и подобных которым люди не видели в те далекие времена, то люди не могли бы осознать даже сущности этих вещей. И поэтому Аллах ниспослал откровение с широким смыслом, которое распространяется на все вещи, известные или неизвестные творениям.

Шарифхон
12 июля 2022, 18:23

Ассаламу алейкум брат Fkbz, я думаю что здесь речь идёт о сотворение живых существ, так как в аяте речь идёт о верховых животных, в полное возможно о творением животных в целом. Или как сказал брат Ахмадуллин Роман, речь может идти о других мирах. Аллах знает лучше.

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.