- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ
- Транслит
- Laqad Jā'akum Rasūlun Min 'Anfusikum `Azīzun `Alayhi Mā `Anittum Ĥarīşun `Alaykum Bil-Mu'uminīna Ra'ūfun Raĥīmun
- Эльмир Кулиев
- К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он сострадателен и милосерден к верующим.
- Абу Адель
- Вот к вам (о, верующие) пришел посланник [пророк Мухаммад] из вас самих же [из вашего народа]. Тяжко для него, когда вы страдаете. Он старается для вас [для вашей Веры и для вашего блага], (и) к верующим он – сострадателен (и) милосерден.
- Толкование ас-Саади
- К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он сострадателен и милосерден к верующим. [[Всевышний напомнил Своим рабам о милости, которую Он оказал им, отправив к ним необразованного Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, вышедшего из их среды. Они были прекрасно осведомлены о его качествах и могли обучаться от него. У них не было оснований отказываться от повиновения ему, тем более что он относился к ним с искренней добротой и стремился оказать им любую поддержку. Если они испытывали трудности, то это доставляло ему беспокойство. Он желал им только добра, делал все возможное для того, чтобы помочь им обрести добро, и стремился наставить их на прямой путь. Он не хотел, чтобы их коснулось зло, и делал все возможное, чтобы они научились избегать его. А к правоверным мусульманам он был добрее и снисходительнее, чем их собственные родители. И поэтому обязанности мусульман перед Пророком Мухаммадом превосходят их обязанности перед всеми остальными людьми. Все люди обязаны уверовать в него, почитать его и любить его.]]
- Ибн Касир
-
В одном хадисе посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорит: «بُعِثْتُ بِالْحَنِيفِيَّةِ السَّمْحَة» «Я был послан с лёгким (к исполнению) монотеизмом ». В другом достоверном хадисе говорится: «إِنَّ هَذَا الدِّينَ يُسْر» «Поистине эта религия лёгкая». Закон этой религии, совершенен, лёгок к исполнению для тех, кому облегчил Аллах. (حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ) «Он заботится о вас» – т.е. старается наставить вас на руководство, и чтобы вы добились благ в этом мире и в жизни вечной.
Имам Ахмад приводит хадис, в котором Абдулла ибн Мас’уд передаёт, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنَّ اللهَ لَمْ يُحَرِّمْ حُرْمَةً إِلَّا وَقَدْ عَلِمَ أَنَّهُ سَيَطَّلِعُهَا مِنْكُمْ مُطَّلِعٌ، أَلَا وَإِنِّي آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ أَنْ تَهَافَتُوا فِي النَّارِ كَتَهَافُتِ الْفَرَاشِ أَوِ الذُّبَاب» «Поистине, чтобы не запретил Аллах, Он знает, что среди вас будут те, кто нарушает этот запрет. Но я держу вас за пояс, чтобы вы не бросились в ад, как бросаются в огонь бабочки и мухи».
Слово Аллаха: (بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ) «Он добр и милосерден к верующим» – подобно словам Аллаха: (وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ وَتَوكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ) «Опусти свое крыло перед верующими, которые следует за тобой (будь добр и милосерден к ним). Если же они ослушаются тебя, то скажи: “Я не причастен к тому, что вы совершаете” Уповай на Могущественного, Милосердного» (26:215-217)
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.