- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
- Транслит
- Wa 'Idhā As-Samā'u Kushiţat
- Эльмир Кулиев
- когда небо будет сдернуто,
- Абу Адель
- и когда небо будет сдернуто.
- Толкование ас-Саади
- когда небо будет сдернуто, [[Всевышний сказал: «В тот день небо разверзнется и покроется облаками» (25:25); «В тот день Мы свернем небо, как сворачивают свитки для книг» (21:104); «Не ценили они Аллаха должным образом, а ведь вся земля в День воскресения будет всего лишь Пригоршней Его, а небеса будут свернуты Его Десницей» (39:67).]]
- Ибн Касир
-
когда небо будет сдернуто, – Муджахид пояснил: «Содрано» Ас-Судди сказал: «Раскрыто» Ад-Дахак истолковал: «Снято и удалено»
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.