- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ
- Транслит
- Falanas'alanna Al-Ladhīna 'Ursila 'Ilayhim Wa Lanas'alanna Al-Mursalīna
- Эльмир Кулиев
- Мы непременно спросим тех, к кому были отправлены посланники, и непременно спросим самих посланников.
- Абу Адель
- И Мы непременно спросим тех, к которым были посланы (посланники от Аллаха), и Мы непременно спросим посланных [посланников] (о том, как они доводили от Аллаха Истину до людей и о том, что им они ответили).
- Толкование ас-Саади
- Мы непременно спросим тех, к кому были отправлены посланники, и непременно спросим самих посланников. [[Народы, к которым Аллах отправил посланников, непременно будут спрошены о том, как они ответили на призыв Божьих посланников. Всевышний сказал: «В тот день Он воззовет к ним и скажет: “Что вы ответили посланникам?” В тот день известия будут сокрыты от них, и они не будут расспрашивать друг друга» (28:65–66). Аллах также призовет к ответу посланников, которые будут спрошены о том, донесли ли они до людей Его послания, и том, что им ответили их народы.]]
- Ибн Касир
-
Слова Аллаха: ( فَلَنَسْـَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ ) Мы обязательно спросим тех, к которым были посланы – подобно словам Аллаха в другом аяте: ( وَيَوْمَ يُنَـدِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ ) И в тот день воззовет Он к ним и скажет: "Что вы ответили посланным?" (28:65) а также Его словам: ( يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبْتُمْ قَالُواْ لاَ عِلْمَ لَنَآ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـمُ الْغُيُوبِ ) В тот день, когда соберет Аллах посланников и скажет: "Что же вам было отвечено?", - они скажут: "Нет у нас знания, ведь Ты - Знающий тайны". (5:109) Всевышний Аллах спросит у народов в Судный день о том, как они приняли посланников и то, с чем они пришли к ним, а также спросит посланников о выполнении миссии послания.
Ибн Мардувйах передаёт со слов Нафи, от ибн Умара, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: « كُلُّكُمْ راعٍ ، وكُلُّكُمْ مسئولٌ عنْ رعِيَّتِهِ ، والأِمَامُ رَاعٍ ، ومسئولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ، والرَّجُلُ رَاعٍ في أَهْلِهِ ومسئولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ، والمرْأَةُ راعِيةٌ في بيْتِ زَوْجِهَا ومسئولة عنْ رعِيَّتِهَا ، والخَادِمُ رَاعٍ في مالِ سيِّدِهِ ومسئولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ، فكُلُّكُمْ راعٍ ومسئولٌ عنْ رعِيتِهِ» «Каждый из вас является пастырем и каждый из вас несет ответственность за свою паству. Правитель является пастырем (для своих подданных) и несёт ответственность за свою паству, мужчина является пастырем для своей семьи и несёт ответственность за свою паству, женщина является пастырем в доме своего мужа и несёт ответственность за свою паству, слуга является пастырем для имущества своего хозяина и несёт ответственность за свою паству, (итак) каждый из вас является пастырем и каждый из вас несёт ответственность за свою паству[Аль-Бухари (844), Муслим (1829)] ». Ал-Лайс добавил: «Таус рассказал мне нечто подобное, а затем прочитал: ( فَلَنَسْـَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ ) Мы спросим тех, к которым были посланы, и спросим посланников.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.