- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى
- Транслит
- 'Inna Fī Dhālika La`ibratan Liman Yakhshá
- Эльмир Кулиев
- Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен.
- Абу Адель
- Поистине, в этом [в наказании Фараона] – наставление для тех, кто боится (Аллаха)!
- Толкование ас-Саади
- Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен. [[Только богобоязненные рабы извлекают пользу из Божьих знамений и назиданий. Видя горькую участь Фараона, они понимают, что всякого, кто проявляет высокомерие, ослушается Аллаха и предъявляет претензии на божественную власть, Он карает как в мирской, так и в Последней жизни. Если же сердце человека лишено страха перед Аллахом, то он не уверует даже в том случае, если ему откроются самые великие знамения.]]
- Ибн Касир
-
(وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ) «Проклятия будут преследовать их здесь и в День воскресения. Отвратителен дар, которым их одарили!» (11:99). Аллах Всевышний также сказал: («Мы сделали их предводителями, которые призывают в Огонь, и в День воскресения им не окажут помощи» (28:41). Это верный смысл аята, который подразумевает:(نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ) «наказание как в Последней жизни, так и в первой жизни». Т.е как в этой жизни так и в следующей.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.