- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
- Транслит
- Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan
- Эльмир Кулиев
- чтобы взрастить ею зерна и растения
- Абу Адель
- чтобы Мы взрастили при помощи нее [той воды] зерна и растения
- Толкование ас-Саади
- чтобы взрастить ею зерна и растения
- Ибн Касир
-
Затем Аллах Всевышний говорит:(لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا) Чтобы взрастить ею зерна и растения Чтобы вывести из земли посредством этой обильной, благой, полезной и благословенной воды зерна. (حَبّاً) «хабба» - это все то, что хранится для использования людьми и животными.И растения (نَبَاتاً) «набата» – это то, что съедается свежим. (وَ جَنَّتٍ أَلْفَافاً )
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.