- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
- Транслит
- Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan
- Эльмир Кулиев
- и сделали ночь покрывалом,
- Абу Адель
- и Мы сделали ночь покровом (которая покрывает своей темнотой),
- Толкование ас-Саади
- и сделали ночь покрывалом,
- Ибн Касир
-
(وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا) И сделали ночь покрывалом т.е. мрак и темнота ночи покрывает людей, как сказал Аллах: (وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا) «Клянусь ночью, которая скрывает его» (91:4) И сказал Катада в комментарии к аяту:(وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا) Как сказал поэт:" Когда они одели ночь.." то есть укрылись покровом ночи... «И сделали ночь покрывалом»,- т.е. временем пребывания в покое.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.