- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
- Транслит
- Fa'idhā Bariqa Al-Başaru
- Эльмир Кулиев
- Когда взор будет ошеломлен,
- Абу Адель
- (Прямо перед наступлением этого дня) когда (из-за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),
- Толкование ас-Саади
- Когда взор будет ошеломлен,
- Ибн Касир
-
Здесь Аллах говорит: ( فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ ) «Когда взор будет ошеломлен». Подобно этому Аллах сказал: ( لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ) «Взоры не будут возвращаться к ним» (14:43). В День Воскресения взоры оцепенеют, будут смиренны и униженны от увиденных ужасов, свидетелями которых они станут.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.