- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
- Транслит
- Wa 'Aşĥābu Al-Yamīni Mā 'Aşĥābu Al-Yamīni
- Эльмир Кулиев
- И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
- Абу Адель
- А те, которые по правую сторону, – (и) кто они, которые по правую сторону?
- Толкование ас-Саади
- И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
- Ибн Касир
-
После того как Всевышний Аллах упомянул о вечной обители для тех, кто опережал остальных в благодеяниях,т.е. для Своих приближенных, Он возвестил о том, что ждет тех, кто будет находиться по правую сторону от Трона Его, т.е. праведников. Маймун ибн Михран сказал, что «те, которые на правой стороне», ниже рангом «приближенных». ( وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ ) «А те, которые на правой стороне... Кто же те, которые на правой стороне?» Другими словами: «Каково их положение и где их пристанище?».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.